英語(yǔ)口語(yǔ):《足球尤物》你真行

字號(hào):


    “你真行”在英語(yǔ)口語(yǔ)里能怎么說(shuō)?
    蹩腳口語(yǔ):you're good
    地道口語(yǔ):you are the man
    口語(yǔ)來(lái)源:《足球尤物》
    劇情引導(dǎo):眼看著自己的室友和心儀的女孩有接近的幾乎,杜克靈機(jī)一動(dòng)把他找來(lái)讓他幫著說(shuō)好話,實(shí)為女兒身的薇歐拉為了能進(jìn)一線隊(duì)伍沒(méi)法只能答應(yīng)……
    - you, you sit. you, go. go! did you say anything about me?
    - no. was i supposed to?
    - come on. this is perfect. you get to spend an hour with her every other day. you can convince her to go out with me.
    - she had that option for three and a half years.
    - i'll tell you what. you do this, i'll work with you on your soccer. i'll make you good enough to make first string.
    - by the cornwall game?
    - absolutely.
    - ok, yeah. you got a deal.
    - you're the man.
    - yes, i am.
    【臺(tái)詞翻譯】
    - 你給我坐下,你快閃。你有說(shuō)到我么?
    - 沒(méi)有,我說(shuō)你干嘛。
    - 嘿,這樣就太完美了。你隔一天就能和她一起呆上一個(gè)小時(shí),你能幫我說(shuō)服她和我約會(huì)啊。
    - 她有三年半時(shí)間做出選擇啊。
    - 這么跟你說(shuō)吧,你幫我忙,我?guī)湍阕闱蛴?xùn)練,讓你進(jìn)一線隊(duì)。
    - 讓我對(duì)陣cornwall?
    - 沒(méi)錯(cuò)。
    - 好耶,說(shuō)定了。
    - 你真夠哥們。
    - 嗯,人家純爺們。
    【口語(yǔ)講解】you're the man
    you're the man在口語(yǔ)里頭往往會(huì)說(shuō)成you the man,或者you da man。不是你是個(gè)男人的意思哈,而是表示對(duì)別人的一種贊揚(yáng),當(dāng)然一般是男生之間才會(huì)用,有時(shí)候贊揚(yáng)女性的時(shí)候也會(huì)忍不住來(lái)這句,然后被人瞪了一眼之后改 口you are the woman~~其實(shí)還真沒(méi)這說(shuō)法咧。