《獅子王》精彩對白:不要拿我話不當(dāng)回事

字號(hào):


    Scar: Why! If it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners.
    Mufasa: Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba.
    Scar: That was today? Oh, I feel simply awful.
    Scar: Must have slipped my mind.
    Zazu: Yes, well, as slippery(滑的,光滑的) as your mind is, as the king's brother, you should have been first in line!
    Scar: Well, I was first in line... until the little hairball was born.
    Mufasa: That "hairball" is my son... and your future king.
    Scar: Ohh, I shall practice my curtsy(屈膝禮).
    Mufasa: Don't turn your back on me, Scar.
    Scar: Oh, no, Mufasa. Perhaps YOU shouldn't turn YOUR back on me.
    Mufasa: Is that a challenge?
    Scar: Temper, temper. I wouldn't dream of challenging you.
    Zazu: Pity! Why not?
    Scar: Well, as far as brains go, I got the lion's share. But, when it comes to brute strength ...I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool(基因庫).
    Zazu: Ah~. There's one in every family, sire... Two in mine, actually. And they always manage to ruin special occasions.
    Mufasa: What am I going to do with him?
    Zazu: He'd make a very handsome throw rug.
    Mufasa: Zazu!
    Zazu: And just think! Whenever he gets dirty, you could take him out and BEAT him.
    注釋:
    1. descend from:從……下來,屈尊前往
    2. to mingle with:和……混合
    3. turn one's back on sb.:根本不理會(huì)某人
    4. not dream of:絕無……之意
    5. when it comes to:當(dāng)提到……