外貿(mào)術(shù)語:裝運條款

字號:


    The Stipulation for Shipping Terms
    1.loading port and destinaltion裝運港與目的港
    (1)despatch/shipment from Chinese port to…從中國港口發(fā)送/裝運往……
    (2)evidencing shipment from China to…CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below列明下面的貨物按成本加運費價格用輪船不得遲于1987年7月15日從中國通過沙特阿拉伯裝運到……
    2.date of shipment裝船期
    (1)bills of lading must be dated not later than August 15, 1987提單日期不得遲于1987年8月15日
    (2)shipment must be effected not later than(or on)July 30,1987貨物不得遲于(或于)1987年7月30日裝運
    (3)shipment latest date…最遲裝運日期:……
    (4)evidencing shipment/despatch on or before…列明貨物在…年…月…日或在該日以前裝運/發(fā)送
    (5)from China port to… not later than 31st August, 1987不遲于1987年8月31日從中國港口至……
    3.partial shipments and transhipment分運與轉(zhuǎn)運
    (1)partial shipments are (not) permitted(不)允許分運
    (2)partial shipments (are) allowed (prohibited)準(zhǔn)許(不準(zhǔn))分運