職場(chǎng)商務(wù):面見客戶時(shí)的實(shí)用英語(yǔ)

字號(hào):


    接機(jī)后的次日,Brian在公司里,為Johnathan 介紹自己的老板-Mr. Sun……。
    B: Mr. Sun, I'd like you to meet Mr. Johnathan Mitchell, sales manager for Nortern Reflections of Canada. (Sun extends hand first; Sun and Mitchell shake hands) Mr. Mitchell, Mr. Steven Sun, general manager of Apex Trading.
    孫先生,讓我為你介紹加拿大Northern Reflections的業(yè)務(wù)經(jīng)理Jonathan Mitchell先生。(孫先生先伸出,兩人握手)Mitchell先生,這是Steven孫先生,Apex貿(mào)易公司的總經(jīng)理。
    S: It's very nice to finally meet you, Mr. Mitchell after so many phone calls and faxes. (offers his business card first) I'd like you to have my business card.
    多次電話、傳真往返之后,非常高興終于見到您,Mitchell先生(先遞出名片), 請(qǐng)收下我的名片。
    J: Thanks very much, Mr. Sun. Please accept mine. (offers his own card) and please, call me Johnathan. (both look at cards for a few seconds, then put them in wallets-not pockets.)
    謝謝您,孫先生。也請(qǐng)收下我的名片(遞上自己的名片),叫我Johnathan就行了。(兩個(gè)人都看了一下對(duì)方的名片,放入皮夾而非口袋中)
    B: If you don't mind, Johnathan, while you and Mr. Sun get acquainted, I'd like to check the arrangements for the meeting.
    如果你不介意,Johnathan在你和孫先生互相認(rèn)識(shí)時(shí),我先失陪,看看會(huì)議安排得如何。
    J: You're certainly on top of things, Brian.
    Brian,一切當(dāng)然在你掌握之中!
    S: (looking at Brian) You'll find Mr. Tayler-Brian - is a force to be reckoned with at Apex Tradig.
    (看著Brian)Talyer先生,您會(huì)發(fā)現(xiàn)Brian是Apex貿(mào)易公司的大將。
    B: Thanks for the vote of confidence, Mr. Sun. I'll be right back. (leaves room)
    孫先生,謝謝你的信任票,我馬上回來(lái)。(走出房間)
    J: He appears to be a top-notch young man, Mr. Sun. Talent and enthusiasm like that are hard to find.
    孫先生,他看起來(lái)是個(gè)有為的青年,難找到像他這樣有才干、有熱忱的人。
    S: Don't I know it. He's doing a great job for us. And please, call me Steven.
    我完全同意,他在公司表現(xiàn)不凡,請(qǐng)叫我Steven就行了。
    J: Steven, can you tell me in a nutshell what the retail market is like in Taiwan?
    Steven,你可以簡(jiǎn)單地告訴我臺(tái)灣零售市場(chǎng)的現(xiàn)況嗎?
    S: Well, as per capita income goes up and up, the growth sector seems to be in the to-end.
    唔,由于每人的平均收入不斷地增高,市場(chǎng)的發(fā)展領(lǐng)域似乎偏向于高價(jià)位商品。
    J: Retail is going upscale here? Taiwan is certainly growing more quickly than I had imagined.
    此地的零售走入高價(jià)位了?臺(tái)灣的發(fā)展比我想像得要快多了。
    S: Yes. Things certainly have changed since I was a boy. We've developed very quickly.
    沒錯(cuò),現(xiàn)在的臺(tái)灣和我小時(shí)候完全不一樣了,這里發(fā)展得非??焖?。
    J: Do you think the trend will continue?
    你想這種趨勢(shì)還會(huì)維持下去嗎?
    S: I don't see why not. We do have some problems, but we are still willing to work hard-and wages aren't too high at this point.
    我不覺得有什么不行!雖然是有一些問題,但我們?nèi)栽敢馇趭^工作,而且現(xiàn)階段工資仍不算太高。
    J: Everything I've seen so far is very impressive. Very impressive indeed.
    到目前為止,我所看到的一切都令我印象深刻,真的十分深刻。