口語(yǔ)入門:打高爾夫 Playing Golf

字號(hào):


    A:Good game?
    比賽還好嗎?
    B:Not bad. But too hot for me today.
    還不錯(cuò)。我覺(jué)得今天太熱了。
    A:Yes, I know. Kind of hard to concentrate, isn't it?
    是啊,我知道。有點(diǎn)難以定下心來(lái),對(duì)吧?
    B:Absolutely. Who were you playing with?
    沒(méi)錯(cuò)。你跟誰(shuí)一起打球?
    A:Oh, just on my own. I just joined, so I don't really have any partners.
    噢,我自己打。因?yàn)槲也艅偧尤?,所以我連個(gè)球伴都沒(méi)有。
    B:Really? Oh, well, in that case we should play together some time. What's your handicap?
    真的嗎?噢,要是這樣的話,我們應(yīng)該找個(gè)時(shí)間一起打。你的差點(diǎn)是多少?
    A:16. Yours?
    16。你呢?
    B:No kidding! I'm 16, too. We should definitely play together some time. My name's Bob.
    不會(huì)這么湊巧吧!我也是16。我們一定要找個(gè)時(shí)間一起打球。我是Bob。
    A:Jane. Nice to meet you.
    我是Jane,很高興認(rèn)識(shí)你。
    B:Me too. So, do you like the course?
    我也是。對(duì)了,你喜歡這個(gè)球場(chǎng)嗎?
    A:Yes, it's fine. However, I personally think the fairways between the greens are a bit too long, especially for such a hot climate. Don't they have carts?
    喜歡,還不錯(cuò)。不過(guò),我個(gè)人覺(jué)得果嶺間的球道太長(zhǎng)了點(diǎn),尤其天氣又這么熱。他們沒(méi)有球車嗎?
    B:Well, they used to, but they got rid of them because of environmental concerns.
    哦,以前有,可是后來(lái)基于環(huán)保的理由就不用了。
    A:Oh, that's good. I guess the caddies were pleased.
    噢,那很好。我猜球童會(huì)很開(kāi)心。
    B:Actually, in my opinion, the carts were better because you don't have to tip them.
    其實(shí)我覺(jué)得有球車比較好,因?yàn)槟悴槐亟o小費(fèi)。
    A:Yes, but look at it this way, getting rid of the carts probably gives more work to local people, which is a good thing, right?
    是啊,可是換個(gè)角度來(lái)看,不用球車或許可以增加本地人的就業(yè)機(jī)會(huì),這也是好事一樁,對(duì)吧?
    B:Possibly, but I still miss them! What bothers me is that the heat makes the caddies' life quite hard. One member's caddy fainted last week!
    也許吧,可是我還別食壞念球車!我擔(dān)心酷暑會(huì)使球童的日子變得很難過(guò)。上星期就有一位球員的球童昏倒了!
    A:How awful, poor guy.
    太慘了,真可憐。
    B:Right. Luckily it was on the eighteen hole, quite near the clubhouse, so he didn't have far to carry him.
    的確。所幸那是在18洞,距離會(huì)館很近,所以他不用背很遠(yuǎn)。
    A:Oh, my God, you're kidding me! He carried him back?
    噢,天啊,你是在開(kāi)玩笑吧!他背球童回去?
    B:Yup.
    是啊。