口語交際:上不了網(wǎng)我都快瘋了 No internet access is killing me

字號:


    R:Can I use your laptop for a while?
    能用一下你的筆記本電腦嗎?
    A:Sure, go ahead.
    當(dāng)然,用吧.
    R:Oh, isn't your computer Wi-Fi capable?
    你的筆記本電腦能無線上網(wǎng)嗎?
    A:Yes, it is. You want go online? there are no wi-fi hotspots around.
    能啊,想上網(wǎng)啊,這附近沒有無線熱點(diǎn).
    R:Oh my, no internet access is killing me.
    天啊,上不了網(wǎng)我都快瘋了.
    A:Can't you wait till you get home? then you can surf the internet using the broadband, wireless connection or whatever you like.
    你不能等到家了再上網(wǎng)嗎?到家了,你可以用寬帶,用無線,隨便怎樣.
    R:No, I'm not feeling myself. I just want to check my emails, visit my favorite websites and chat with my friends.
    不行,我覺得不舒服.我想查查郵件,上我最喜歡的網(wǎng)站,和朋友們聊聊天.
    A:Now I see, you must be suffering from discomgoogolation.
    我知道,你肯定是得了谷歌依賴癥了.
    R:What does that mean? there's nothing wrong with me.
    什么?我沒病啊.
    A:Well, the term 'discomgoogolation' comes from 'discombobulate' and 'google'. Becasue floods of information are just a mouse click away, net users are very likely to become addicted to the web.
    "谷歌依賴癥"來自于"混亂"和"谷歌"兩個詞.因?yàn)辄c(diǎn)擊鼠標(biāo)即可獲得大量的信息,網(wǎng)民非常容易上癮.
    R:That's alright. I just can't bear losing track of all the latest information. It almost drives me crazy.
    沒錯,沒法獲取最近的信息會讓我受不了,都快瘋了.
    A:Then, you're probably addicted.
    那你八成是上癮了吧.