口語(yǔ)交際:筋疲力盡 Dead beat

字號(hào):


    A:Where is Tom?
    Tom去哪兒呢?
    B:He is in the bedroom and fallen asleep.
    他在臥室睡著了。
    A:What? It’s only 9 p.m. Now. Why today he went to bed so early?
    什么?現(xiàn)在才晚上9點(diǎn)鐘,怎么他今天睡得這么早?
    B:He ran four miles and came back dead beat.
    他跑了四英里,回來精疲力盡了。
    A:Oh, I see.
    哦,我明白了。
    注釋:
    dead beat
    此成語(yǔ)是俚語(yǔ),是exhausted to the point of being dead的省略語(yǔ)。Beat是beaten(精疲力盡或精神沮喪)的古體詞;而dead是死的,它是death(死亡)蘇格蘭方言。因此,dead beat就是指“精疲力盡的人”,還可以說為“賴賬的人”或“手頭拮據(jù)的人”。