口語交際:他活該 He deserved it

字號:


    A:You know that? Dan got a divorce.
    你知道嗎?Dan離婚了。
    B:Really? I thought he loved his wife very much.
    真的嗎?我還以為她很愛他的妻子了。
    A:Yeah. But his relation with Sally come to a stichy end and was found by his wife.
    他是很愛他的妻子,但是他與Sally的關系到了難以收拾的局面,這一切被他妻子發(fā)現(xiàn)了。
    B:He deserved it.
    他活該!
    注釋:
    come to a sticky end
    sticky是形容詞,意思是“難對付的,困難的”, come to的意思是“到了”,end的意思是“結尾,結局”。所以該短語的意思是“到了一個棘手的結局”,即指:到了一個難以收場的局面。和中文中的“死于非命”意思相近。