李清照《鳳凰臺上憶吹簫》

字號:


    香冷金猊,被翻紅浪,
    起來慵自梳頭。
    任寶奩塵滿,日上簾鉤。
    生怕離懷別苦,
    多少事、欲說還休。
    新來瘦,非干病酒,
    不是悲秋。
    休休!這回去也,
    千萬遍陽關(guān),也則難留。
    念武陵人遠(yuǎn),煙鎖秦樓。
    惟有樓前流水,
    應(yīng)念我、終日凝眸。
    凝眸處,從今又添,
    一段新愁。
    作者:
    李清照(1084-1155?)號易安居士,齊州章丘(今屬山東濟(jì)南)人,以詞著稱,有較高的藝術(shù)造詣。父李格非為當(dāng)時(shí)著名學(xué)者,夫趙明誠為金石考據(jù)家。早期生活優(yōu)裕,與明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷,有的也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅、情致,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。并能詩,留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》、《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。(《辭?!?989年版)
    注釋:
    ①金猊:涂金的獅形香爐。
    ②寶奩:貴重的鏡匣。
    ③武陵:地名。作者借指丈夫所去的地方。
    ④凝眸:注視。
    賞析:
    這首詞真實(shí)地抒寫了離愁別恨。上片寫臨別時(shí)的心情。下片想象別后情景。人去難留,愛而不見,愁思滿懷無人領(lǐng)會。
    詞中表達(dá)感情綿密細(xì)致,抒寫離情宛轉(zhuǎn)曲折。用語清新流暢,舒卷自如。具有感人的藝術(shù)魅力。
    張祖望《古今詞論引》:“惟有樓前流水,應(yīng)念我、終日凝眸?!卑V語也。如巧匠運(yùn)斤,毫無痕跡。
    李攀龍《草堂詩余雋》:寫其一腔臨別心神,新瘦新愁,真如秦女樓頭,聲聲有和鳴之奏。
    沈際飛《草堂詩余正集》:懶說出妙。瘦為甚的?千萬遍痛甚?又云:清風(fēng)朗月,陡化為楚雨巫云;阿閣洞房,立變?yōu)殡x亭別墅,至文也。
    楊慎《詞品》:“欲說還休”與“怕傷郎又還休道”同意。
    陳廷焯《白雨齋詞話》:“新來瘦”三語,婉轉(zhuǎn)曲折,煞是妙絕。
    唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首述別情,哀傷殊甚。起三句,言朝起之懶?!叭螌殜Y”句,言朝起之遲。“生怕”二句,點(diǎn)明離別之苦,疏通上文;“欲說還休”,含凄無限?!靶聛硎荨比?,申言別苦。較病酒悲秋為尤苦。換頭,嘆人去難留?!澳钗淞辍彼木?,嘆人去樓空,言水念人,情意極厚。末句,補(bǔ)足上文,余韻更雋永。