山外青山樓外樓

字號(hào):


    出自南宋詩(shī)人林升的《題臨安邸》
    山外青山樓外樓,
    西湖歌舞幾時(shí)休!
    暖風(fēng)熏得游人醉,
    直把杭州作汴州。
    賞析
    詩(shī)的頭兩句“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休!"抓住臨安城的特征:重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓臺(tái)和無(wú)休止的輕歌慢舞,寫(xiě)出當(dāng)年虛假的繁榮太平景象。表達(dá)了當(dāng)時(shí)詩(shī)人對(duì)統(tǒng)治者茍且偷生,整日陶醉于歌舞生平,醉生夢(mèng)死生活的不滿(mǎn)與譴責(zé)。詩(shī)人觸景傷情,不禁長(zhǎng)嘆:“西湖歌舞幾時(shí)休?”西子湖畔這些消磨人們抗金斗志的淫靡歌舞,什么時(shí)候才能罷休?
    用“幾時(shí)休”三個(gè)字,責(zé)問(wèn)統(tǒng)治者:驕奢淫逸的生活何時(shí)才能停止?言外之意是:抗金復(fù)國(guó)的事業(yè)幾時(shí)能著手?又何時(shí)能開(kāi)始?
    后兩句“暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州”,是詩(shī)人進(jìn)一步抒發(fā)自己的感概?!芭L(fēng)”一語(yǔ)雙關(guān),既指自然界的春風(fēng),又指社會(huì)上淫靡之風(fēng)。正是這股“暖風(fēng)”把人們的頭腦吹得如醉如迷,像喝醉了酒似的。“游人”既能理解為一般游客,也是特指那些忘了國(guó)難,茍且偷安,尋歡作樂(lè)的南宋統(tǒng)治階級(jí)。詩(shī)中“熏”“醉”兩字用得精妙無(wú)比,把那些縱情聲色、禍國(guó)殃民的達(dá)官顯貴的精神狀態(tài)刻畫(huà)得惟妙惟肖,躍然紙上。結(jié)尾“直把杭州作汴州”,是直斥南宋統(tǒng)治者忘了國(guó)恨家仇,把臨時(shí)茍安的杭州簡(jiǎn)直當(dāng)作了故都汴州。辛辣的諷刺中蘊(yùn)含著極大的憤怒和無(wú)窮的隱憂(yōu)。
    這首詩(shī)構(gòu)思巧妙,措詞精當(dāng):冷言冷語(yǔ)的諷刺,偏從熱鬧的場(chǎng)面寫(xiě)起;憤慨已極,卻不作謾罵之語(yǔ)。確實(shí)是諷喻詩(shī)中的杰作。
    這首詩(shī)針對(duì)南宋黑暗的現(xiàn)實(shí)而作,它傾吐了郁結(jié)在廣大人民心頭的義憤,也表達(dá)了詩(shī)人擔(dān)憂(yōu)國(guó)家民族前途命運(yùn)的思想感情。