春晴

字號:


    易賢網(wǎng)網(wǎng)校上線了!
    >>>點擊進入<<<
    網(wǎng)校開發(fā)及擁有的課件范圍涉及公務(wù)員、財會類、外語類、外貿(mào)類、學(xué)歷類
    職業(yè)資格類、計算機類、建筑工程類、等9大類考試的在線網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)輔導(dǎo)。
    原文:
    林下春晴風(fēng)漸和,高崖殘雪已無多。
    游絲冉冉花枝靜,青壁迢迢白鳥過。
    忽向山中懷舊侶,幾從洞口夢煙蘿。
    客衣塵土終須換,好與湖邊長芰荷。
    朝代:明代
    作者:王守仁
    譯文及注釋
    譯文
    林下春光明媚風(fēng)兒漸漸平和,高山上的殘雪已經(jīng)不多。
    垂吊在空中的蛛絲冉冉飄動花枝靜謐,遠遠的看見白鳥從石板路上面飛過。
    忽而在山中懷念起舊時的朋友,多少回夢到洞口霧氣繚繞的藤蘿。
    衣服沾滿塵土最終要換下呵,好到湖邊采荷花與菱角。
    注釋
    ①游絲:漂浮在空中的蛛絲。冉冉:柔軟下垂的樣子。如曹植《美女篇》:“柔條紛冉冉,落葉何翩翩?!?BR>    ②青壁:此處指雪后光滑的石板路。舊時驛道多為石板輔成。迢迢:形容遙遠。
    ③芰荷(jìhé):芰,菱。荷,荷花。
    簡析
    這是一首描寫景物的詩,詩中記敘了初春風(fēng)和日麗的景色,詩人抓住和風(fēng)、殘雪、冉冉飄動的蛛絲、靜謐的花枝、遠處飛過的鳥兒等景物極力烘托出初春的溫馨,但詩人的本意并不在于賞春,而是通過對春日風(fēng)光的詠贊,排遣被貶謫后的抑郁情懷。這首詩表面寫景,實為表現(xiàn)詩人復(fù)雜的心情,在詩的最后,詩人從內(nèi)心發(fā)出“客衣塵土終須換”的感嘆,便是希望盡快的結(jié)束貶謫生活的心聲。