鄘風(fēng)·柏舟

字號(hào):


    泛彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實(shí)維我儀。
    之死矢靡它。母也天只!不諒人只!
    泛彼柏舟,在彼河側(cè)。髧彼兩髦,實(shí)維我特。
    之死矢靡慝。母也天只!不諒人只!
    譯文
    飄來一條柏木船,飄呀飄在河中間。蓄分頭的那少年,實(shí)在討得我心歡。誓死不把心來變。我的娘呀我的天,就不相信我有眼!
    飄來一條柏木船,飄呀飄在大河旁。蓄分頭的那少年,實(shí)在是我好對(duì)象。誓死不把手來放。我的娘呀我的天,就不相信我有眼!
    注釋
    ⑴髧(dàn旦):頭發(fā)下垂?fàn)?。兩髦(máo毛):男子未行冠禮前,頭發(fā)齊眉,分向兩邊狀。
    ⑵儀:配偶。
    ⑶之:到。矢:通“誓”,發(fā)誓。 靡它:無他心。
    ⑷只:語助詞。諒:體諒
    ⑸特:配偶。
    ⑹慝(tè):通“忒”,變更,差錯(cuò),變動(dòng)。也指邪惡,惡念,引申為變心。