秦西巴縱麑

字號:


    在線網(wǎng)校:>>>點擊進入<<<
    考試書庫:>>>點擊進入<<<
    網(wǎng)校以及考試書庫開發(fā)及擁有課件范圍涉及公務(wù)員/財會類/學(xué)歷類/建筑工程類
    等9大類考試的在線網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)輔導(dǎo)和全新引進高清3D電子書考試用書。
    原文
    孟孫獵而得麑,使秦西巴持歸烹之。麑母隨之而啼,秦西巴弗忍,縱而予之。孟孫歸,求麑安在。秦西巴對曰:“其母隨而啼,臣誠弗忍,竊縱而予之?!?BR>    孟孫怒,逐秦西巴。居一年,取以為子傅。左右曰:“秦西巴有罪于君,今以為子傅,何也?”孟孫曰:“夫一麑而不忍,又何況于人乎!”
    另一版本
    魯之貴人孟孫,獵得麑,使秦西巴持歸。其母隨而鳴,秦西巴見其哀,縱而與之。麑隨母而去。孟孫怒曰:“吾獵得麑,爾縱之,何也?”秦西巴曰:“但不忍耳。”孟孫逐秦西巴。居一年,召以太子傅。左右曰:“夫秦西巴有罪于君,今以為太子傅,何也?”孟孫曰:“夫秦西巴以一麑而不忍,又安能虧吾子乎?”
    譯文
    魯國孟孫氏打獵得到一只幼鹿,派秦西巴帶回去烹了它。母鹿跟著秦西巴叫喚。秦西巴不忍心,放開小鹿還給了母鹿。孟孫氏回來后,問鹿在哪里。秦西巴回答說:“小鹿的媽媽跟在后面哀啼,我實在不忍心,私自放了它,把它還給了母鹿?!泵蠈O氏很生氣,把秦西巴趕走了。過了一年,又把他召回來,讓他擔(dān)任兒子的老師。左右的人說:“秦西巴對您有罪,現(xiàn)在卻讓他擔(dān)任您兒子的老師,這是為什么?”孟孫氏說:“他對一只小鹿都不忍心傷害,又何況對人呢?”
    【另一版本】魯國貴人孟孫君打獵打到了一只小鹿,便讓秦西巴先帶回去,準(zhǔn)備殺了吃掉。結(jié)果秦西巴走在回去的路上,一只母鹿一直跟隨著他,并且啼叫。秦西巴不忍心,于是把小鹿放了,還給了它的母親。小鹿跟隨著母親離開了。 孟孫君很生氣地說:“我打獵獲得的小鹿,你放了它,為什么?”秦西巴說:“路上母鹿一直跟在后面啼叫,我實在不忍心,就私自把小鹿放了,讓它跟母鹿走了。”過了一年,孟孫君又把他召回來擔(dān)任太子的老師。左右的人說:“秦西巴對您有罪,現(xiàn)在卻讓他擔(dān)任您兒子的老師,這是為什么?”孟孫氏說:“他對一只小鹿都不忍心傷害,又何況對我的兒子呢?”
    啟示
    孟公角度:我們要知人善任。秦西巴角度:仁慈最終會獲得別人的認可。
    注釋
    ①縱麑(ní):放走小鹿。麑,小鹿。
    ②竊:私下,謙辭。
    ③傅:任輔導(dǎo)責(zé)任的官或負責(zé)教導(dǎo)的人。在文中指老師。
    ④使:派,命令,讓。
    ⑤獵:打獵。
    ⑥烹:燒,煮。
    ⑦啼:啼叫。
    ⑧忍:忍心
    ⑨居:過了
    ⑩安:哪里
    11.誠:的確
    問答
    解釋加粗的詞語:
    1.持歸烹之:拿
    2.居一年:過了
    3.求麑安在:哪里
    翻譯句子:
    1.臣誠弗忍,竊縱而予之
    我實在不忍心,就私自把小鹿放了,讓它跟母鹿走了。
    2.夫一麑而不忍,又何況于人乎!
    秦西巴連一只小鹿都不忍心傷害,何況是對人呢!
    秦西巴“縱麑”的原因是:麑母隨之而啼,秦西巴弗忍,縱而予之。(用原文回答)
    從孟孫對秦西巴前后態(tài)度的變化中,你得到的啟示是:
    1.我們要知人善用。
    2.仁慈最終會獲得別人的認可。
    3.知錯就改。
    4.不計個人恩怨。
    5.自己認為正確就不要怕得罪人。