下終南山過斛斯山人宿置酒

字號(hào):


    下終南山過斛斯山人宿置酒
    朝代:唐代
    作者:李白
    原文:
    暮從碧山下,山月隨人歸。
    卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。
    相攜及田家,童稚開荊扉。
    綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。
    歡言得所憩,美酒聊共揮。
    長歌吟松風(fēng),曲盡河星稀。
    我醉君復(fù)樂,陶然共忘機(jī)。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    傍晚從終南山上走下來,山月好像隨著行人而歸。
    回望來時(shí)走的山間小路,山林蒼蒼茫茫一片青翠。
    遇斛斯山人相攜到他家,孩童出來急忙打開柴門。
    走進(jìn)竹林穿過幽靜小路,青蘿枝葉拂著行人衣裳。
    歡言笑談得到放松休息,暢飲美酒賓主頻頻舉杯。
    放聲高歌風(fēng)入松的曲調(diào),歌罷銀河星星已經(jīng)很稀。
    我喝醉酒主人非常高興,歡樂忘了世俗奸詐心機(jī)。
    注釋
    ⑴終南山:即秦嶺?,在今西安市南,唐時(shí)士子多隱居于此山。過:拜訪。斛(hú)斯山人:復(fù)姓斛斯的一位隱士。
    ⑵碧山:指終南山。下:下山。
    ⑶卻顧:回頭望。所來徑:下山的小路。
    ⑷蒼蒼:一說是指灰白色,但這里不宜作此解,而應(yīng)解釋蒼為蒼翠、蒼茫,蒼蒼疊用是強(qiáng)調(diào)群山在暮色中的那種蒼茫貌。翠微:青翠的山坡,此處指終南山。
    ⑸相攜:下山時(shí)路遇斛斯山人,攜手同去其家。及:到。田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。
    ⑹荊扉:荊條編扎的柴門。
    ⑺青蘿:攀纏在樹枝上下垂的藤蔓。行衣:行人的衣服。
    ⑻揮:舉杯。
    ⑼松風(fēng):古樂府琴曲名,即《風(fēng)入松曲》,此處也有歌聲隨風(fēng)而入松林的意思。
    ⑽河星稀:銀河中的星光稀微,意謂夜已深了。河星:一作“星河”。
    ⑾陶然:歡樂的樣子。忘機(jī):忘記世俗的機(jī)心,不謀虛名蠅利。機(jī):世俗的心機(jī)。