幽州夜飲

字號(hào):


    幽州夜飲
    朝代:唐代
    作者:張說
    原文:
    涼風(fēng)吹夜雨,蕭瑟?jiǎng)雍帧?BR>    正有高堂宴,能忘遲暮心?
    軍中宜劍舞,塞上重笳音。
    不作邊城將,誰知恩遇深!
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    幽州地處北方,晚上涼風(fēng)吹起細(xì)雨綿綿,寒冷之氣襲來,使樹林蕭瑟。軍中的高堂之上,正在舉行宴會(huì),怎能使我暫時(shí)忘掉了自己的遲暮之心?軍中的娛樂是仗劍而舞,邊塞的音樂是胡笳的演奏聲。如果我不做這邊城的將領(lǐng),怎么知道皇上對(duì)我恩遇之深呢。
    注釋
    ⑴幽州:古州名。轄今北京、河北一帶,治所在薊縣。
    ⑵高堂宴:在高大的廳堂舉辦宴會(huì)。
    ⑶遲暮心:因衰老引起凄涼暗淡的心情。
    ⑷劍舞:舞劍。
    ⑸笳:即胡笳,中國(guó)古代北方民族吹奏的一種樂器。
    ⑹城將:作者自指。時(shí)張說任幽州都督。