洛中訪袁拾遺不遇

字號(hào):


    洛中訪袁拾遺不遇
    朝代:唐代
    作者:孟浩然
    原文:
    洛陽(yáng)訪才子,江嶺作流人。
    聞?wù)f梅花早,何如北地春。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    到洛陽(yáng)是為了和才子袁拾遺相聚,沒想到他已成為江嶺的流放者。
    聽說(shuō)那里的梅花開得早,可是怎么能比得上洛陽(yáng)的春天更美好呢?
    注釋
    ⑴洛中:指洛陽(yáng)。拾遺:古代官職的名稱。
    ⑵才子:指袁拾遺。
    ⑶江嶺:江南嶺外之地。嶺,這里指大庾嶺。唐代時(shí)期的罪人常被流放到嶺外。流人:被流放的人,這里指袁拾遺。
    ⑷梅花早:梅花早開。
    ⑸北:一作“此”。