與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖

字號:


    與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖
    朝代:唐代
    作者:岑參
    原文:
    塔勢如涌出,孤高聳天宮。
    登臨出世界,磴道盤虛空。
    突兀壓神州,崢嶸如鬼工。
    四角礙白日,七層摩蒼穹。
    下窺指高鳥,俯聽聞驚風。
    連山若波濤,奔湊似朝東。(湊 一作:走;似 一作:如)
    青槐夾馳道,宮館何玲瓏。(館 一作:觀)
    秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。
    五陵北原上,萬古青濛濛。
    凈理了可悟,勝因夙所宗。
    誓將掛冠去,覺道資無窮。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    寶塔宛如平地涌出,孤高巍峨聳入天宮。
    登上去像走出人間,蹬踏梯道盤旋空中。
    高峻突出鎮(zhèn)定神州,崢嶸勝過鬼斧神工。
    四角伸展擋住白日,七層緊緊連著蒼穹。
    下看飛鳥屈指可數(shù),俯聽山風呼嘯迅猛。
    山連山如波濤起伏,洶涌澎湃奔流向東。
    青槐夾著筆直馳道,樓臺宮殿何等玲瓏。
    秋天秀色從西而來,蒼蒼茫茫彌漫關(guān)中。
    長安城北漢代五陵,萬古千秋一派青蔥。
    清凈佛理完全領(lǐng)悟。善因素來為人信從。
    立誓歸隱辭官而去,信奉佛道其樂無窮。
    注釋
    ⑴浮圖:原是梵文佛陀的音譯,這里指佛塔。慈恩寺浮圖:即今西安市的大雁塔。
    ⑵涌出:形容拔地而起。
    ⑶世界:指宇宙。
    ⑷磴:石級。盤:曲折。
    ⑸突兀:高聳貌。
    ⑹崢嶸:形容山勢高峻。鬼工:非人力所能。
    ⑺礙:阻擋。
    ⑻驚風:疾風。
    ⑼馳道:可駕車的大道。
    ⑽宮館:宮闕。
    ⑾關(guān)中:指今陜西中部地區(qū)。
    ⑿五陵:指漢代五個帝王的陵墓,即高祖長陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵及昭帝平陵。
    ⒀凈理:佛家的清凈之理。
    ⒁勝因:佛教因果報應(yīng)中的極好的善因。
    ⒂掛冠:辭官歸隱。
    ⒃覺道:佛教的達到消除一切欲念和物我相忘的大覺之道。