渡浙江問(wèn)舟中人

字號(hào):


    渡浙江問(wèn)舟中人
    朝代:唐代
    作者:孟浩然
    原文:
    潮落江平未有風(fēng),扁舟共濟(jì)與君同。
    時(shí)時(shí)引領(lǐng)望天末,何處青山是越中。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    潮落后江面平靜還沒(méi)有起風(fēng),乘一只小船渡江與您相從。
    不時(shí)探頭向天邊眺望,您可知哪座青山是我要去的越中?
    注釋
    ⑴浙江:即錢(qián)塘江?!肚f子》作制河,《山海經(jīng)》、《史記》、《越絕書(shū)》、《吳越春秋》作浙江,《漢書(shū)·地理志》、《水經(jīng)》作漸江水。古人所謂浙漸,實(shí)指一水。
    ⑵江:指錢(qián)塘江。未有:沒(méi)有。
    ⑶扁舟:小船。《史記·貨殖列傳》:“范蠡既雪會(huì)稽之恥,乃喟然而嘆曰:‘計(jì)然之策七,越用其五而得意。既已施于國(guó),吾欲用之家。’乃乘扁舟浮于江湖。”舟:一作“舠(dāo)”。濟(jì):渡。
    ⑷引領(lǐng):伸長(zhǎng)脖子遠(yuǎn)望。多以形容期望殷切?!蹲髠?middot;成公十三年》:“及君之嗣也,我君景公引領(lǐng)西望曰:‘庶撫我乎!’”天末:天的盡頭。指極遠(yuǎn)的地方。漢張衡《東京賦》:“眇天末以遠(yuǎn)期,規(guī)萬(wàn)世而大摹。”
    ⑸越中:即今浙江紹興。