巫山曲

字號:


    巫山曲
    朝代:唐代
    作者:孟郊
    原文:
    巴江上峽重復(fù)重,陽臺碧峭十二峰。
    荊王獵時逢暮雨,夜臥高丘夢神女。
    輕紅流煙濕艷姿,行云飛去明星稀。
    目極魂斷望不見,猿啼三聲淚滴衣。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    巴東三峽中山巒一重又一重,陽臺山旁是碧綠峭拔的十二峰。
    荊王射獵時正逢巫山雨意云濃,夜臥高山之上夢見了巫山神女。
    云霞、彩虹和微雨濕了神女艷姿,月明星稀神女化作行云在峽中飛逝。
    極目遠(yuǎn)望、再也不見神女芳影,聽到峽中猿猴聲聲悲鳴,不覺令人淚落打濕了衣裳。
    注釋
    巫山:山名。在重慶、湖北接境處,長江穿流其中,形成三峽。巫山曲:樂府舊題有《巫山高》,漢鐃歌,屬鼓吹曲辭。
    巴江:水名。這里指鄂西、川東的長江。這一帶周初為巴子國,后為巴郡。上峽:高峽。
    陽臺:今重慶巫山縣高都山,傳為《高唐賦》所寫楚王、神女相會之陽臺。實(shí)為后人附會。十二峰:巫山群峰陡峭,著名的有十二峰,峰名說法不一。
    荊王:楚王。荊:春秋時楚國的舊稱。暮雨:指神女。
    高丘:泛指高山。
    輕紅流煙:淡紅色的飄動的云氣。濕艷姿:沾濕的美麗姿容。
    明星?。盒切窍∩?,指破曉時分。
    目極:極目遠(yuǎn)望?;陻啵轰N魂神往?!渡衽x》寫神女去后,“(襄王)徊腸傷氣,顛倒失據(jù)。暗然而暝,忽不知處。情獨(dú)私懷,誰者可語?惆悵垂涕,求之至曙。”
    猿啼三聲:酈道元《水經(jīng)注·江水》栽漁者歌:“巴東三峽巫峽長,猿啼三聲淚沾裳。”▲