無(wú)衣

字號(hào):


    無(wú)衣
    朝代:先秦
    作者:佚名
    原文:
    豈曰無(wú)衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。
    豈曰無(wú)衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    難道說(shuō)我沒(méi)衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你親手做的,既舒適又美觀(guān)。
    難道說(shuō)我沒(méi)衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你親手做的,既舒適又溫暖。
    注釋
    ①七:虛數(shù),言衣之多;一說(shuō)七章之衣,諸侯的服飾。
    ②子:第二人稱(chēng)的尊稱(chēng)、敬稱(chēng),此指制衣的人。
    ③安:舒適。吉:美,善。
    ④六:一說(shuō)音路,六節(jié)衣。
    ⑤燠(yù 玉):暖熱?!?BR>