蜉蝣

字號(hào):


    蜉蝣
    朝代:先秦
    作者:佚名
    原文:
    蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之憂(yōu)矣,於我歸處。
    蜉蝣之翼,采采衣服。心之憂(yōu)矣,於我歸息。
    蜉蝣掘閱,麻衣如雪。心之憂(yōu)矣,於我歸說(shuō)。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    蜉蝣的羽啊,像穿著衣裳鮮明楚楚。心里的憂(yōu)傷啊,不知哪里是我的歸處?
    蜉蝣的羽啊,像穿著衣衫修飾華麗。心里的憂(yōu)傷啊,不知哪里是我的歸息?
    蜉蝣多么光澤啊,像穿著禮服潔白如雪。心里的憂(yōu)傷啊,不知哪里是我的歸結(jié)?
    注釋
    ⑴蜉蝣之羽:以蜉蝣之羽形容衣服薄而有光澤。蜉蝣:一種昆蟲(chóng),壽命只有幾個(gè)小時(shí)到一周左右。
    ⑵楚楚:鮮明貌。一說(shuō)整齊干凈。
    ⑶於(音wū烏):通“烏”,何,哪里。
    ⑷采采:光潔鮮艷狀。
    ⑸掘閱(音xué穴):挖穴而出。閱:通“穴”。
    ⑹麻衣:古代諸侯、大夫等統(tǒng)治階級(jí)日常衣服,用白麻皮縫制。
    ⑺說(shuō):(音睡):住,居住?!?BR>