李都尉古劍

字號(hào):


    李都尉古劍
    朝代:唐代
    作者:白居易
    原文:
    古劍寒黯黯,鑄來(lái)幾千秋。
    白光納日月,紫氣排斗牛。
    有客借一觀,愛(ài)之不敢求。
    湛然玉匣中,秋水澄不流。
    至寶有本性,精剛無(wú)與儔。
    可使寸寸折,不能繞指柔。
    愿快直士心,將斷佞臣頭。
    不愿報(bào)小怨,夜半刺私仇。
    勸君慎所用,無(wú)作神兵羞。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    這是一柄冷冰冰、暗幽幽的古劍,鑄成以來(lái),已經(jīng)歷了幾千個(gè)春秋。
    那白色的劍光可掩日月,那紫色的劍氣上沖斗牛。
    有一位客人想借來(lái)觀賞,只因劍主珍愛(ài)它,不敢請(qǐng)求。
    在玉匣中它清澈發(fā)亮,好像澄明的秋水止而不流。
    最珍貴的寶物自有它的本性,那份精純和堅(jiān)剛,并世無(wú)儔。
    雖然可以使它一寸寸地折斷,卻不能使它化作繞指彎柔。
    希望它讓正直的人士大快心意,將用它來(lái)斬?cái)嗉槌嫉娜祟^。
    不希望它被用來(lái)報(bào)復(fù)個(gè)人小怨,在半夜的時(shí)候去刺殺私仇。
    勸你使用時(shí)務(wù)須謹(jǐn)慎,不要讓神兵利器為你而抱愧蒙羞。
    注釋
    ⑴李都尉:未詳其人。都尉:一作比將軍略低的武官。
    ⑵黯(àn)黯:光線昏暗;顏色發(fā)黑。漢陳琳《游覽》詩(shī)之一:“蕭蕭山谷風(fēng),黯黯天路陰。”
    ⑶幾千秋:即幾千年。
    ⑷紫氣:舊時(shí)以為寶物的光氣。斗牛:二十八宿中的斗宿和牛宿。《晉書(shū)·張華傳》:“初,吳之未滅也,斗牛之間常有紫氣。”
    ⑸湛(zhàn)然:清澈貌。晉干寶《搜神記》卷二十:“不數(shù)日,果大雨。見(jiàn)大石中裂開(kāi)一井,其水湛然。”此詩(shī)中形容劍光。玉匣:指劍鞘。
    ⑹至寶:最珍貴的寶物。《后漢書(shū)·陳元傳》:“至寶不同眾好,故卞和泣血。”
    ⑺儔(chóu):同輩,伴侶。
    ⑻繞指柔:寶劍乃百煉成鋼,剛者不可化為柔?!段倪x·劉琨〈重贈(zèng)盧諶〉詩(shī)》:“何意百煉剛,化為繞指柔。”
    ⑼正直、耿直之士。《漢書(shū)·梅福傳》:“折直士之節(jié),結(jié)諫臣之舌。”
    ⑽佞臣:諂上欺下的奸臣。漢桓寬《鹽鐵論·論儒》:“子瑕,佞臣也。”
    ⑾神兵:神奇的兵器。謂寶劍。晉張協(xié)《七命》:“揮之者無(wú)前,擁之者身雄……此蓋希世之神兵,子豈能從我而服之乎!”▲