百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

字號(hào):


    百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。
    出自宋代歐陽修的《畫眉鳥》
    百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。
    始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文一
    來到樹林里,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們?cè)诟吒叩偷偷臉渖疑想S著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到 :如果把它們鎖起來,即使是鎖在金籠里,它們也不會(huì)唱出這樣美妙的歌聲了。因?yàn)樽杂墒巧钣淇斓南葲Q條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?
    譯文二
    千百聲的鳥的鳴叫聲,隨著自己的心意任意回蕩著,
    (就在那)山花萬紫千紅綻放在高低有致的林木里。
    這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內(nèi)的畫眉叫聲,
    遠(yuǎn)比不上悠游林中時(shí)的自在啼唱。
    注釋
    ①囀:鳥婉轉(zhuǎn)地啼叫
    ②隨意:隨著自己(鳥)的心意。
    ③樹高低:樹林中的高處或低處。
    ④金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優(yōu)越的居所。
    ⑤百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉(zhuǎn),富于變化。
    ⑥始知:現(xiàn)在才知道。
    ⑦不及:遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上。▲