莫向西湖歌此曲,水光山色不勝悲。

字號:


    莫向西湖歌此曲,水光山色不勝悲。
    出自元代趙孟頫的《岳鄂王墓》
    鄂王墳上草離離,秋日荒涼石獸危。
    南渡君臣輕社稷,中原父老望旌旗。
    英雄已死嗟何及,天下中分遂不支。
    莫向西湖歌此曲,水光山色不勝悲。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    岳飛墓上荒草離離,一片荒涼,只有秋草、石獸而已。
    南渡君臣輕視社稷,可中原父老還在盼望著王師的旌旗。
    英雄被害,后悔晚矣,天下滅亡已成定局。
    不要向西湖吟唱此詩,面對這樣的景致無從吟起。
    注釋
    ⑴岳鄂王墓:即岳飛墓。在杭州西湖邊棲霞嶺下,岳飛于紹興十一年(1142年)被權(quán)奸秦檜等陰謀殺害。宋寧宗嘉泰四年(1204年),追封為鄂王。
    ⑵離離:野草茂盛的樣子。
    ⑶石獸危:石獸莊嚴(yán)屹立。石獸,指墓前的石馬之類。危,高聳屹立的樣子。
    ⑷南渡君臣:指以宋高宗趙構(gòu)為代表的統(tǒng)治集團(tuán)。北宋亡后,高宗渡過長江,遷于南方,建都臨安(今杭州),史稱南渡。
    ⑸社稷:指國家。社,土地神。稷,谷神。
    ⑹望旌旗:意為盼望南宋大軍到來。旌旗,代指軍隊(duì)。
    ⑺嗟何及:后悔嘆息已來不及。
    ⑻天下中分遂不支:意為從此國家被分割為南北兩半,而南宋的半壁江山也不能支持,終于滅亡