中考語文《得道多助失道寡助》原文及翻譯

字號:


    原文
    天時⑴不如地利⑵,地利不如人和⑶。三里之城⑷,七里之郭⑸,環(huán)⑹而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。城非不高也,池⑺非不深也,兵革⑻非不堅利也,米粟非不多也,委⑼而去之,是地利不如人和也。故曰: 域⑽民不以封疆⑾之界,固⑿國不以山溪⒀之險,威天下不以兵革之利。 得道⒁者多助,失道⒂者寡助。寡助之至⒃,親戚畔(叛)⒄之。多助之至,天下順⒅之。以天下之所順,攻親戚之所畔(叛),故⒆君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。
    注釋
    ⑴ [天時]指有利于作戰(zhàn)的天氣時令。
    ⑵ [地利]指有利于作戰(zhàn)的地理形勢。
    ⑶ [人和]作戰(zhàn)的人心所向,內部團結。
    ⑷ [三里之城]方圓三里的內城。
    ⑸ [郭]外城。在城外加筑的一道城墻。
    ⑹ [環(huán)]包圍。
    ⑺ [池]護城河。
    ⑻ [兵革]泛指武器裝備。兵,武器;革,甲胄,用以護身的盔甲之類。
    ⑼ [委]放棄;[去]離開。
    ⑽ [域]這里用作動詞,是限制的意思。
    ⑾ [封疆]劃定的疆界。
    ⑿ [固]鞏固。
    ⒀ [山溪]地勢;山河。
    ⒁ [得道者]實施“仁政”的君主 者,...的人,次處特指君主 下同。
    ⒂ [失道者]不實施“仁政”的君主。
    ⒃ [至]極點。
    ⒄ [畔]通“叛”,背叛。
    ⒅ [順] 歸順,服從
    ⒆[故]所以。
    (20)[是]這
    通假字
    畔,通:"叛",背叛。
    古今異義
    城
    古義:城墻
    今義:城市
    池
    古義:護城河
    今義:小水池
    委
    古義:放棄
    今義:委屈、不甘心
    國
    古義:國防
    今義:國家
    親戚
    古義:親屬,包括父系親屬和母系親屬
    今義:跟自己家庭有婚姻關系或血統關系的家庭或其他成員