2017年貴州師范大學(xué)外國語學(xué)院碩士研究生入學(xué)考試大綱(英語專業(yè)基礎(chǔ))

字號:


    考試科目:718英語專業(yè)基礎(chǔ)
    一、考查總目標(biāo)
    本科目考試內(nèi)容包括英語語言學(xué)基礎(chǔ)、英美文學(xué)基礎(chǔ)知識、翻譯三部分內(nèi)容,要求考生較好掌握英語語言學(xué)、英美文學(xué)和翻譯學(xué)科的基本知識、基礎(chǔ)理論和基本方法,并能靈活運用相關(guān)理論和方法。
    二、考試形式與試卷結(jié)構(gòu)
    (一)試卷成績及考試時間
    本試卷滿分為150分??荚嚂r間為180分鐘。
    (二)答題方式
    答題方式為閉卷、筆試。
    (三)試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)
    各部分內(nèi)容所占分值如下:
    英語語言學(xué)基礎(chǔ)60分
    英美文學(xué)基礎(chǔ)知識50分
    翻譯40分
    三、考查范圍
    英語語言學(xué)基礎(chǔ)
    (一)考查目標(biāo)
    語言學(xué)基礎(chǔ)部分要求學(xué)生掌握基本的語言學(xué)知識,比較系統(tǒng)地了解一些主要的語言學(xué)理論和原則,理解語言學(xué)研究的內(nèi)容和方法,并具備一定的運用語言學(xué)理論解釋語言現(xiàn)象、解決具體語言問題的能力。
    (二)考查范圍
    1.語言學(xué)的研究范疇;語言學(xué)研究中的基本概念;語言的本質(zhì)特征;語言的功能。
    2.語言學(xué)主要分支學(xué)科,如語音學(xué)、音系學(xué)、形態(tài)學(xué)、詞匯學(xué)、句法學(xué)、語義學(xué)、語用學(xué)的基本概念、基本理論和主要知識點。
    3.語言學(xué)和外語教學(xué)。
    (三)考試題型
    簡答題、論述題為主。
    英美文學(xué)基礎(chǔ)知識
    (一)考查目標(biāo)
    英美文學(xué)部分要求考生較為系統(tǒng)地了解英美文學(xué)的基本發(fā)展史和不同時期主要文學(xué)流派和主要作家作品的主題思想、影響和意義,并在此基礎(chǔ)上對重要的原文經(jīng)典語篇有較好的理解能力和文藝批評能力。
    (二)考查范圍
    英國文學(xué)部分
    1.英國文藝復(fù)興時期和啟蒙主義時期文學(xué):
    (1)文藝復(fù)興和啟蒙主義時期英國文學(xué)背景、發(fā)展、特征、影響和意義
    (2)重要作家、代表作品及主題精神
    2.19世紀(jì)英國浪漫主義詩歌:
    (1)浪漫主義時期英國文學(xué)的背景、發(fā)展、特征、影響和意義
    (2)重要作家、代表作品及主題精神
    3.現(xiàn)實主義時期文學(xué):
    (1)現(xiàn)實主義小說的形成背景和基本精神
    (2)重要作家、代表作品及主題精神
    4.英國現(xiàn)代文學(xué):
    (1)現(xiàn)代文學(xué)形成背景、基本精神和發(fā)展走向
    (2)現(xiàn)代文學(xué)文體、語言特征和表現(xiàn)手法
    (3)重要作家、代表作品及主題精神
    美國文學(xué)部分
    1.美國清教主義時期和啟蒙主義時期文學(xué):
    (1)早期美國文學(xué)的背景、發(fā)展、特征、影響和意義
    (2)主要作家、代表作品及主題精神
    2.浪漫主義時期美國文學(xué):
    (1)美國文學(xué)浪漫主義時期的歷史背景和基本精神
    (2)主要作家、代表作品及主題精神
    3.現(xiàn)實主義和自然主義文學(xué):
    (1)美國現(xiàn)實主義文學(xué)和自然主義文學(xué)時期的歷史背景和基本精神
    (2)主要作家、代表作品及主題精神
    4.現(xiàn)代文學(xué)時期和二戰(zhàn)后的美國文學(xué):
    (1)現(xiàn)代文學(xué)的形成背景、基本精神和發(fā)展走向
    (2)重要文學(xué)流派和代表作家及作品主題思想
    (三)考試題型
    名詞解釋、簡答題及論述題:
    翻譯
    (一)考查目標(biāo)
    翻譯部分要求考生較為系統(tǒng)地掌握英、漢兩種語言的基本規(guī)律,掌握語言間相互轉(zhuǎn)換的基本知識、基礎(chǔ)理論和基本方法,在研究翻譯理論的同時,注重其實踐性,運用相關(guān)翻譯理論和翻譯技巧和方法分析、解決翻譯的實際問題,達(dá)到交流思想、傳遞信息的目的。
    (二)考查范圍
    1.英、漢兩種語言在詞匯的使用、詞的搭配能力、詞序等方面的異同;
    2.詞義的選擇、引申、褒貶、詞類轉(zhuǎn)譯法、增詞法等的應(yīng)用;
    3.英、漢兩種語言在句子結(jié)構(gòu)及句序等方面的異同;
    4.翻譯過程中句法的處理;
    5.重復(fù)法、省略法、正反、反正表達(dá)法、分句法、合句法、被動語態(tài)的譯法;
    6.名詞從句的譯法、定語從句的譯法、狀語從句的譯法、長句的譯法。
    (三)考試題型
    英譯漢、漢譯英、判斷說明。