2022年英語六級(jí)考試閱讀理解考前必備練習(xí)題(2)

字號(hào):


    2022年的英語四六級(jí)考試目前已經(jīng)結(jié)束了一場(chǎng)考試了,各位考生在今年還有12月的最后一次考試機(jī)會(huì),大家有沒有信心在今年把這場(chǎng)考試一舉拿下呢?小編為大家準(zhǔn)備了2022年英語六級(jí)考試閱讀理解考前必備練習(xí)題,快來一起看看吧!
    In Church
    Not only politeness but also an attitude ofreverence is demanded in church. If one is notfamiliar with1 the service, he may maintain arespectful silence, standing when others stand,sitting when they sit, and bowing during prayer. Onentering a church an usher2 will probably show youto a seat and it is polite to take the one indicated byhim, though it is quite proper to whisper a suggestion that one does not want to sit too far tothe front, or that one is a little deaf and would like to sit well forward.
    It is usual for anyone attending church to take some money along for the offering, as it is aregular part of every church service and is used for the work of the church. Good clothes, butnever evening clothes, are worn to a church service. In some churches it is improper for a ladynot to wear a hat. It is impolite and disrespectful to talk or whisper, to eat or chew3anything, or to enter or leave during the service. One must come on time and stay till theservice is over. When the service is over, one passes quietly out of the church with the otherworshippers. In many churches it is considered irreverent to talk before one has reached theentrance hall.
    Sometimes the "Lord's Supper" or "Communion4" is observed at the end of the service. This isa special service for the fellowship of Christians, and one is not supposed to5 participateunless he is a Christian. He may sit quietly and observe the service if he wishes.
    閱讀自測(cè)
    Ⅰ. Please add the exact p re fix ( 前綴) to the following words to change them into theirantonyms ( 反義詞) :
    A. im- B. ir- C. il- D. dis 1. reverent ( ) 2. respectful ( ) 3 . proper ( ) 4. polite ( ) 5. regular ( ) 6. legal ( )
    Ⅱ. Are these statements True or False according to the article?
    1. It is necessary to take some money when going to church. 2. In some churches it isacceptable for one to wear evening clothes. 3. It is forbidden for non-Christians to attendand watch the Communion.
    參考答案
    Ⅰ. 1. B 2. D 3. A 4 . A 5. B 6. C
    Ⅱ. 1. T 2. F 3 . F
    參考譯文
    在教堂
    在教堂里, 人們不僅要有禮貌, 而且應(yīng)該懷有一種虔誠(chéng)的態(tài)度。如果你對(duì)教堂的儀式不熟悉, 你可以恭恭敬敬地默不作聲。在別人起立, 坐下或低頭祈禱時(shí), 你也起立, 坐下和低頭。進(jìn)入教堂的時(shí)候, 多半會(huì)有引座員帶你到座位上去, 你照他的意思坐在那里是一種有禮貌的表現(xiàn)。當(dāng)然你也完全可以低聲地表示你不愿坐得太靠后, 或者說你有點(diǎn)聾, 喜歡坐在靠前面的地方。
    通常來說, 去教堂的人都帶些錢, 以便捐獻(xiàn), 因?yàn)檫@是去教堂做禮拜的一項(xiàng)常規(guī), 這錢 主要用于教堂的日常工作。到教堂做禮拜時(shí)你應(yīng)該穿好一點(diǎn)的衣服, 但不可穿夜禮服。在 某些教堂里, 女士不戴帽子是不合時(shí)宜的。做禮拜時(shí), 談話或耳語, 吃東西, 嚼東西或隨便 出入都是不禮貌的, 是一種粗魯無禮的表現(xiàn)。參加做禮拜的人必須準(zhǔn)時(shí)到場(chǎng), 而且要等到儀式結(jié)束之后才可以離去。禮拜儀式結(jié)束時(shí), 你應(yīng)該安靜地隨著其他信徒走出教堂。有不 少教堂認(rèn)為, 沒有走到教堂的門廊就說話是不虔誠(chéng)的表現(xiàn)。
    有時(shí), 在禮拜結(jié)束的時(shí)候, 教堂還會(huì)舉行圣餐儀式。這是基 督徒的一種特殊儀式。你 如果不是基 督徒, 就不能領(lǐng)圣餐, 不能參加這種儀式。如果你愿意的話, 你可以靜靜地坐在那里, 觀看這種儀式。
    Buddhism
    Buddhism is the only important foreign religiousinfluence that has become part and parcel2 ofChinese life. The influence is so deep that we nowspeak of children’s dolls, and sometimes the childrenthemselves, as“ little Buddha ”, and the EmpressDowager3 herself was addressed as“Old Buddha” Goddess of Mercy and the laughing Buddha 4have become Chinese household words. Buddhism has affected our language , our food, ourarts, our sculpture and directly inspired the characteristic pagoda5 . It has stimulated ourliterature and our whole world of imagination. The little monkish figure, with his bald head andhis gray robes, forms an intimate part of any panorama of society, and Buddhist temples,rather than those of Confucius, are the center of the town and village life, where the eldersgather to decide on6 village matters and annual celebrations. Its monks and nuns penetratethe privacies of Chinese households, on all occasions of births, deaths and weddings, as noother persons are allowed to do, and hardly a widow or virgin can be seduced , according to theChinese novels, without the help of these religious figures.
    Buddhism has conquered China as a philosophy and as a religion, as a philosophy for thescholars and as a religion for the common people. Whereas Confucianism has only a philosophyof moral conduct, Buddhism possesses a logical method, a metaphysics7 , and a theory ofknowledge . Besides, it is fortunate in having a high tradition of scholarship in the translationsof Buddhist classics, and the language of these translations, so succinct and often sodistinguished by a beautiful lucidity of language and reasoning, cannot but attract scholarswith a philosophical bias. Hence Buddhism has always enjoyed a prestige among the Chinesescholars, which so far Christianity has failed to achieve.
    閱讀自測(cè)
    Ⅰ. Fill in each blank with the proper form of the words given in the brackets :
    1. The injury to their key player could be a________ ( decide ) factor in the basketball game .
    2. The president is paying a ________ ( privacy) visit to Europe.
    3. She had the good ________ ( fortunate) to be free from the disease.
    4. Some ________ ( influence) politicians change the world chaotic situation.
    5. The offer of a high salary and a free house is very________ ( seduce) . 6. He is a truly________ ( religion ) man who goes to church every day.
    Ⅱ. Answer the following question in your own words :
    Why can Buddhism win the favor of Chinese scholars?
    參考答案
    Ⅰ. 1. decisive / deciding 2. private 3 . fortune uential 5 . seductive 6. religious
    Ⅱ. Because Buddhism possesses a logical method,a metaphysics, and a theory of knowledge, inaddition, Buddhist classics have been translatedinto brief and beautiful Chinese .
    參考譯文
    佛教
    佛教是唯一一個(gè)成為中國(guó)人生活重要組成部分的重要外國(guó)教派。佛教對(duì)中國(guó)影響巨大, 現(xiàn)在我們常常將一些孩子的玩具娃娃稱為“ 小菩薩”, 有時(shí)甚至將孩子也稱為“ 小菩 薩”, 我們還將慈禧太后稱為“ 老菩薩( 老佛爺) ”。觀音菩薩和彌勒佛已經(jīng)成為中國(guó)家喻戶 曉的名字。佛教影響了我們的語言、飲食、藝術(shù)、雕塑, 還直接給我們靈感, 建造起佛教特有 的寶塔。佛教促進(jìn)了我國(guó)文學(xué)的發(fā)展, 刺激了我們整個(gè)想象空間。留著光頭、穿著灰色長(zhǎng) 袍的小和尚形象已成為中國(guó)社會(huì)全景圖中不可缺少的畫面。佛教寺廟成為中國(guó)鄉(xiāng)鎮(zhèn)人民 生活的中心, 在寺廟里村中老人聚集在一起對(duì)村里事務(wù)和每年舉行的慶?;顒?dòng)做出決定, 而儒教的寺廟則不能發(fā)揮如此大的作用。佛教里的和尚和尼姑已經(jīng)滲透到中國(guó)家庭的日 常生活中, 他們出現(xiàn)在孩子出生、葬禮和婚禮等所有重要場(chǎng)合里, 而和尚和尼姑在這些場(chǎng)合 的作用是他人所無法替代的。在中國(guó)傳統(tǒng)小說里, 如果沒有這些宗教人物的幫助, 幾乎沒 有一個(gè)寡婦或處女不會(huì)被人引誘而誤入歧途。
    佛教作為哲學(xué)和宗教征服了中國(guó)。作為哲學(xué), 佛教贏得了中國(guó)學(xué)者的心; 作為宗教, 佛 教則獲得了平民百姓的支持。儒教只具有道德行為的哲學(xué), 而佛教則擁有邏輯方法、形而 上學(xué)理論和一整套認(rèn)識(shí)學(xué)說。另外, 幸運(yùn)的是, 在翻譯佛家經(jīng)典著作時(shí), 中國(guó)具有優(yōu)良的學(xué) 術(shù)傳統(tǒng), 翻譯過來的語言簡(jiǎn)潔明快, 經(jīng)文中的語言和推理因美妙易懂而卓爾不群, 即使對(duì)哲 學(xué)抱有偏見的學(xué)者也會(huì)被其吸引。因此, 佛教在中國(guó)學(xué)者中一直享有較高的威望, 這一點(diǎn) 基 督 教至今還未能達(dá)到。
    英語四六級(jí)考試內(nèi)容分值占比
    1、聽力理解部分:分值比例為35%;其中聽力對(duì)話15%,聽力短文20%。聽力對(duì)話部分包括短對(duì)話和長(zhǎng)對(duì)話的聽力理解;聽力短文部分包括選擇題型的短文理解和復(fù)合式聽寫。
    2、閱讀理解部分:分值比例為35%;其中仔細(xì)閱讀部分25%,快速閱讀部分10%。仔細(xì)閱讀部分分為:a)選擇題型的篇章閱讀理解;b)篇章層次的詞匯理解或短句問答??焖匍喿x理解部分測(cè)試的是瀏覽閱讀和查讀能力。
    3、完型填空部分:分值比例為10%。完型填空部分采用單項(xiàng)選擇題型,改錯(cuò)部分的要求是辨認(rèn)錯(cuò)誤并改正。
    4、寫作和翻譯部分:分值比例為20%;其中寫作部分15%,翻譯部分5%。寫作的體裁包括議論文、說明文、應(yīng)用文等,翻譯部分測(cè)試的是句子、短語或常用表達(dá)層次上的中譯英能力。
    英語四六級(jí)考試合格標(biāo)準(zhǔn)是什么
    大學(xué)英語四六級(jí)滿分710分,默認(rèn)的及格分425分。
    根據(jù)教育部規(guī)定六級(jí)考試不設(shè)置及格線,四級(jí)425分以上可以報(bào)考六級(jí),所以大家普遍認(rèn)為四六級(jí)的合格線為425分。
    英語四六級(jí)的總分為710分。報(bào)名時(shí)間CET全國(guó)英語四六級(jí)考試的考試時(shí)間為:每年6月份、12月份(每年時(shí)間略有不同)。
    有的學(xué)校也規(guī)定英語四級(jí)過425分之后才能頒發(fā)畢業(yè)證。但現(xiàn)在有的學(xué)校已取消了四級(jí)成績(jī)與學(xué)位證掛鉤。對(duì)于招聘企業(yè)來說,分?jǐn)?shù)越高自然更受青睞。