杭州是浙江省的省會(huì)城市的政治、經(jīng)濟(jì)和文化中心。杭州歷史悠久,是中國著名的七大古都之一。想了解更多嗎?和小編一起來看看“2018下半年英語六級(jí)考試杭州相關(guān)翻譯試題五篇”,希望對(duì)您有所幫助哦!考試加油!
2018下半年英語六級(jí)考試杭州相關(guān)翻譯試題(1)
杭州是浙江省的省會(huì)城市的政治、經(jīng)濟(jì)和文化中心。杭州歷史悠久,是中國著名的七大古都之一。杭州也是著名的旅游城市,被譽(yù)為人間天堂(paradise),意大利旅行家馬可?波羅(Macro Polo)曾稱贊它為“世界上最美麗華貴之城”。位于市中心的西湖景區(qū)以其秀麗的湖光山色和眾多的歷史遺跡聞名中外。杭州特產(chǎn)眾多,其中以絲綢和茶葉最受歡迎。
參考譯文:
Hangzhou, the capital city of Zhejiang Province, is the provincial center of politics, economy and culture. With a long history, Hangzhou is one of the famous seven ancient capitals in China. It is also a well-known tourist city hailed as "the paradise on earth". Italian traveler Macro Polo once admired Hangzhou as "the most splendid and luxury city in the world". Located in the center of the city, the West Lake scenic spot is world-famous for its beautiful lakes and mountains and many historical relics. Hangzhou boasts numerous special local products, among which silk and tea are the most popular.
2018下半年英語六級(jí)考試杭州相關(guān)翻譯試題(2)
意大利著名旅行家馬可。波羅(Marco Pole)曾這樣敘述他印象中的杭州:“這是世界上最美妙迷人的城市,它使人覺得自己社在天堂?!痹谥袊擦鱾髦@樣的話:“上有天堂,下有蘇杭?!焙贾莸拿麣庵饕谟陲L(fēng)景如畫的西湖。西湖一年四季都美不勝收,宋代著名詩人蘇東坡用“淡妝濃抹總相宜”的詩句來贊譽(yù)西湖。在杭州,您可以飽覽西湖的秀色,也不妨漫步(stroll)街頭鬧市,品嘗一下杭州的名菜名點(diǎn),還可購上幾樣名特土產(chǎn)。
參考譯文:
The famous Italian traveler Marco Pole was so impressed by the beauty of Hangzhou that he described it as “the most fascinating city in the world where one feels that one is in paradise.” In China, there has been a century-old popular saying praising the city: In Heaven there is Paradise; OnEarth there are Suzhou and Hangzhou.” Hangzhou’s fame lies mainly in its picturesque West Lake. As it is beautiful all the year round, the West Lake was compared by Su Dongpo, a celebrated poet of the Song Dynasty, to a beauty “who is always charming in either light or heavy makeup.” In Hangzhou, you will not only find the lake a perfect delight to the eye but also find it a joy to stroll along the busy streets, taste famous Hangzhou dishes and buy some special local products.
2018下半年英語六級(jí)考試杭州相關(guān)翻譯試題(3)
杭州歷史悠久,是中國的七大古都之一,是國家首批命名的歷史文化名城,有“上有天堂、下有蘇杭”的美譽(yù)。
自秦朝設(shè)縣治以來,至今已有2200多年的歷史。杭州是華夏文明的發(fā)祥地之一,早在8000多年前,就有人類在此繁衍生息。距今5000多年的良渚文化被史界稱為“文明的曙光”。
杭州曾是五代吳越國和南宋王朝兩代建都地,被13世紀(jì)意大利旅行家馬可?波羅贊嘆為“世界上最美麗華貴之城”。
參考譯文:
Renowned as one of China's seven Ancient Capitals, historic Hangzhou is proudly among the first group of cities that the central government designated as Historic and Cultural City. Hangzhou shares with Suzhou the ultimate fame of Paradise on Earth.
Hangzhou's history goes back over 2,200 years to the Qin Dynasty which first brought in the rule of County System.
There are also vidences which prove the existence of human settlement early as 8,000 years ago, affirming Hangzhou as one of the cradles for the Chinese Civilization.
Again, the local Liangzhu Culture that emerged 3,000 years later comes to be known as the Dawn of Civilization.
Marco Polo, the Italian traveler of the 13th century, lauded Hangzhou as "the world's most magnificent and noble city."
2018下半年英語六級(jí)考試杭州相關(guān)翻譯試題(4)
杭州最著名的景點(diǎn)是西湖(the West Lake)。西湖是人造湖泊,是根據(jù)中國人喜愛的休閑式的花園風(fēng)格公園而建造的。十個(gè)世紀(jì)以來,西湖一直被中國的文人墨客(men of letters)視為精神家園。宋代詩人蘇軾把西湖比作中國古代最美麗的女人西子。中國古代人民將西湖周圍的區(qū)域譽(yù)為神奇美麗的土地。在現(xiàn)代,西湖被視為杭州的驕傲,被人們當(dāng)作躲開城市喧囂(the hustle and bustle)的好地方。
參考譯文:
The most famous attraction in Hangzhou is the West Lake. West Lake is man-made and created after Chinese people's love for recreational garden style parks.For ten centuries, it has always been regarded as the spiritual home by Chinese men of letters.Su Shi,a poet in the Song Dynasty,compared West Lake to Xi Zi,the most beautiful woman in ancient China.Ancient Chinese people praised the area around West Lake as a miraculous and beautiful land.In modern times,West Lake is taken as the pride of Hangzhou, and a perfect spot to escape the hustle and bustle of the city.
2018下半年英語六級(jí)考試杭州相關(guān)翻譯試題(5)
“杭州西湖文化景觀”位于浙江省杭州市,總面積為3322.88公頃,由西湖自然山水、“三面云山一面城”的城湖空間特征、“兩堤三島”景觀格局、“西湖十景”題名景觀、西湖文化史跡和西湖特色植物6大要素組成。它于2011年被列入世界遺產(chǎn)名錄。
參考譯文:
The West Lake Cultural Landscape of Hangzhou is located in Hangzhou City, Zhejiang Province, with a total area of 3,322.88 hectares. It consists of six elements which are the natural landscape of West Lake, the city-lake space characterized by “three sides of cloudy mountains and one side of city”, the landscape pattern of “two dykes and three islands”, the inscriptions landscape of “ten landscapes of West Lake” and the characteristic plants of West Lake. In 2011, it was included in the World Heritage List.

