考試準(zhǔn)備的怎么樣啦?小編為你精心準(zhǔn)備了2019年6月英語四級翻譯:漢語熱/電子書,一起來了解一下吧,希望能夠幫助到你,想知道更多相關(guān)資訊,請關(guān)注網(wǎng)站更新。
2019年6月英語四級翻譯:漢語熱
請將下面這段話翻譯成英文:
漢語熱已經(jīng)成為全球語言交際系統(tǒng)中的一種普遍現(xiàn)象。據(jù)統(tǒng)計,目前全世界94個國家和地區(qū)開設(shè)了300多所孔子學(xué)院和300多個孔子課堂。全球?qū)W習(xí)漢語的人數(shù)已超過4000萬人。事實(shí)上,目前海外正在掀起的漢語熱,一方面是由于中國經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展帶來的民族自信心的上升,另一方面也是全球化形勢下跨文化交流需求與日俱增的效應(yīng)所致。
參考譯文:
Mandarin fever has become a common sense in the global language communication system. According to the statistics, currently more than 300 confucius institutes and confucius classrooms have been established in the world's 94 countries and regions, and the number of the people learning Mandarin has been over 40 million. Actually, currently overseas is stirring up the study of Chinese language, which can be attributed to the upgrade of national confidence brought by rapid development of Chinese economy as well as the increasing requirements of cross-cultural communication under the situation of the globalization.
2019年6月英語四級翻譯:電子書
請將下面這段話翻譯成英文:
電子書(e-book)通常指數(shù)字化出版物,它可以包含文字、圖片、聲音、影像或幾者兼有?,F(xiàn)在人們經(jīng)常使用智能手機(jī)(smartphone)、平板電腦(tablet)或者專門為電子書制造的電子閱讀器來閱讀電子書。電子書內(nèi)容豐富,便于存儲,而且價格低廉,有助于閱讀的普及。從傳統(tǒng)意義上講,電子書是紙質(zhì)書的電子化,但現(xiàn)在許多電子書并沒有紙質(zhì)的對應(yīng)物。電子書以數(shù)字形式存儲,因此人們隨時都可以閱讀。2012年,美國電子書的銷量首次超過精裝書(hardcover book)。
參考譯文:
E-books generally refer to digitized publications. They can include words, pictures, sounds, images, or a combination of two or more. Now people often read e-books with smartphones, tablets, or e-books readers that are specially made for e-books. E-books have colorful contents and are convenient to store. Their prices are cheap and they are conductive to the popularity of reading. E-books are traditionally believed as an electronic version of the printed books. but now many e-books exist without any printed equivalent. E-books are stored digitally, so they can be read at any time. In 2012,e-books sales in the United States surpassed hardcover book sales for the first time.