2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯習(xí)題:塵埃落定

字號(hào):


    出國(guó)留學(xué)網(wǎng)為您提供“2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯習(xí)題:塵埃落定”供大家參考,希望可以幫到您,更多資訊請(qǐng)持續(xù)關(guān)注本網(wǎng)站,我們將及時(shí)為您更新!
    2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯習(xí)題:塵埃落定
    請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
    塵埃落定
    《塵埃落定》是藏族作家阿來(lái)1998年出版的一部長(zhǎng)篇小說(shuō)。小說(shuō)描寫一個(gè)聲勢(shì)顯赫的康巴藏族土司,在酒后和漢族太太生了一個(gè)傻瓜兒子。這個(gè)人人都認(rèn)定的傻子與現(xiàn)實(shí)生活格格不入,但卻有超時(shí)代的預(yù)感和舉止,并成為土司制度興衰的見證人。小說(shuō)展現(xiàn)了獨(dú)特的藏族風(fēng)情及土司制度的浪漫和神秘。2000年該小說(shuō)獲第五屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng)。
    參考譯文
    Dust Settled Down
    Dust Settled Down is a novel written in 1998 by A Lai, a Tibetan writer. The novel describes the story of a drunk, but most-powerful Kham Tibetan chieftain and his Han nationality wife who gave birth to a fool son. The son, who was considered by everyone to be both a fool and completely out of touch with real life, had premonitions and behaviors beyond his time and became the witness of the rise and fall of the chieftain system. The novel shows the unique Tibetan customs and the chieftain system of romance and mystery. In 2000, the novel won the fifth Mao Dun Literature Award.
    出國(guó)留學(xué)網(wǎng)四六級(jí)英語(yǔ)推薦>>>
     2017年12月英語(yǔ)四六級(jí)多少分過(guò)?
      2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試時(shí)間已發(fā)布
      2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試時(shí)間已發(fā)布
      2017年12月英語(yǔ)四六級(jí)成績(jī)查詢常見問(wèn)題
      2017年12月英語(yǔ)四六級(jí)成績(jī)單什么時(shí)候發(fā)放?
      2017年下半年全國(guó)英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間及入口
      2017年下半年全國(guó)英語(yǔ)六級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間及入口