2018年全國大學(xué)英語六級考試翻譯習(xí)題:胡同

字號:


    考友們,準(zhǔn)備好參加考試了嗎?出國留學(xué)網(wǎng)為您帶來“2018年全國大學(xué)英語六級考試翻譯習(xí)題:胡同”供您參考,更多相關(guān)資訊請繼續(xù)關(guān)注本網(wǎng)站的更新!祝考試順利!
    2018年全國大學(xué)英語六級考試翻譯習(xí)題:胡同
    請將下面這段話翻譯成英文:
    中國是世界上最大的發(fā)展中國家,人口約占世界總?cè)丝诘?2%。在過去相當(dāng)長的時(shí)期里,由于諸多原因,貧困一直困擾著中國。20世紀(jì)80年代中期,中國農(nóng)村絕大多數(shù)地區(qū)憑借自身的發(fā)展優(yōu)勢,經(jīng)濟(jì)得到快速增長,但少數(shù)地區(qū)由于經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、歷史、自然等方面的制約,發(fā)展相對滯后。中國政府在致力于經(jīng)濟(jì)和社會(huì)全面發(fā)展的進(jìn)程中,在全國范圍內(nèi)實(shí)施了以解決貧困人口溫飽問題為主要目標(biāo)的有計(jì)劃、有組織的大規(guī)模扶貧開發(fā),極大地緩解了貧困現(xiàn)象。
    北京有無數(shù)的胡同(hutong)。平民百姓在胡同里的生活給古都北京帶來了無窮的魅力。北京的胡同不僅僅是平民百姓的生活環(huán)境,而且還是一門建筑藝術(shù)。通常,胡同內(nèi)有一個(gè)大雜院,房間夠4到10個(gè)家庭的差不多20 口人住。所以,胡同里的生活充滿了友善和人情味。如今,隨著社會(huì)和經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,很多胡同被新的高樓大廈所取代。但愿胡同可以保留下來。
    參考答案:
    In Beijing, there are numerous hutongs. The life of common people in hutongs brings endless charm to the ancient capital, Beijing. The hutong in Beijing is not only the living environment of common people but also a kind of architecture. Usually, there is a courtyard complex inside hutong, with rooms shared by 4 to 10 families of about 20 people. Therefore, life in hutongs is full of friendliness and genuine humanity. Nowadays, with rapid social and economic development, many hutongs are replaced by new tall buildings. I hope hutongs can be preserved.
    難點(diǎn)解析:
    1.帶來了無窮的魅力:翻譯為bring endless charm to。
    2.漢語習(xí)慣于用并列的散句或短語來表達(dá)一個(gè)語境,而英文習(xí)慣上用整句表述,句內(nèi)不太重要的信息會(huì)用介詞短語或從句來補(bǔ)充說明,如本段中“胡同內(nèi)有一個(gè)大雜院,房間夠4到10個(gè)家庭的差不多20口人住”是:兩個(gè)并列關(guān)系的漢語短句,翻譯成英文時(shí)可將第二句用with介詞結(jié)構(gòu)表達(dá)出來,起補(bǔ)充說明的作用。
    3.充滿友善和人情味:翻譯為full of friendliness and genuine humanity。
    4.隨著社會(huì)和經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展:翻譯為with rapid social and economic development,也是with介詞短語的應(yīng)用,在句中作伴隨狀語。
    出國留學(xué)網(wǎng)四六級英語推薦>>>
     2017年12月英語四六級多少分過?
      2018年全國大學(xué)英語四級考試時(shí)間已發(fā)布
      2018年全國大學(xué)英語六級考試時(shí)間已發(fā)布
      2017年12月英語四六級成績查詢常見問題
      2017年12月英語四六級成績單什么時(shí)候發(fā)放?
      2017年下半年全國英語四級成績查詢時(shí)間及入口
      2017年下半年全國英語六級成績查詢時(shí)間及入口