2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯習(xí)題:隨想錄

字號(hào):


    參加考試的考友們,新年好!出國(guó)留學(xué)網(wǎng)為您帶來(lái)“2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯習(xí)題:隨想錄”供您參考,希望可以給您帶來(lái)幫助,更多相關(guān)資訊請(qǐng)持續(xù)關(guān)注本網(wǎng)站,我們將及時(shí)為您更新!
    2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯習(xí)題:隨想錄
    請(qǐng)將下面這段話(huà)翻譯成英文:
    《隨想錄》
    《隨想錄》是巴金晚年創(chuàng)作的一部雜文集,作者在歷史反思與自我省思中重新確認(rèn)知識(shí)分子的啟蒙身份,高揚(yáng)思想解放的啟蒙大旗,以“講真話(huà)”這一獨(dú)特的生命存在方式為當(dāng)代知識(shí)分子樹(shù)立了典范。該作品被譽(yù)為當(dāng)代中國(guó)文學(xué)的一座高峰,它所蘊(yùn)含的人的價(jià)值、尊嚴(yán)和人類(lèi)思想解放等人道主義的主題使得作品的意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了作品本身和文學(xué)范疇。
    參考譯文
    Collection of Random Thoughts
    Collection of Random Thoughts is an essay collection written by Ba Jin in the later years of his life. Through historical and self-reflection, the author reaffirmed the enlightened status of intellectuals, and raised the banner of enlightenment by freeing the mind, and established a unique lifestyle for modern intellectuals. The work is regarded as the peak of modern Chinese literature. It contains humanitarian subjects such as humanity's value, dignity, the emancipation of mankind, etc. As such, the significance of the work far exceeds the work itself and its literary scope.
    出國(guó)留學(xué)網(wǎng)四六級(jí)英語(yǔ)推薦>>>
     2017年12月英語(yǔ)四六級(jí)多少分過(guò)?
      2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試時(shí)間已發(fā)布
      2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試時(shí)間已發(fā)布
      2017年12月英語(yǔ)四六級(jí)成績(jī)查詢(xún)常見(jiàn)問(wèn)題
      2017年12月英語(yǔ)四六級(jí)成績(jī)單什么時(shí)候發(fā)放?
      2017年下半年全國(guó)英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)查詢(xún)時(shí)間及入口
      2017年下半年全國(guó)英語(yǔ)六級(jí)成績(jī)查詢(xún)時(shí)間及入口