考友們都準(zhǔn)備好英語四級考試了嗎?本文“2017下半年英語四級翻譯習(xí)題:寧夏枸杞”,跟著出國留學(xué)網(wǎng)來了解一下吧。要相信只要自己有足夠的實力,無論考什么都不會害怕!
2017下半年英語四級翻譯習(xí)題:寧夏枸杞
請將下面這段話翻譯成英文:
寧夏枸杞
寧夏枸杞是寧夏著名的特產(chǎn)之一,中國地理標(biāo)志產(chǎn)品。中醫(yī)藥學(xué)認(rèn)為枸杞有滋肝補(bǔ)腎、明目的作用,含人體所需的多種營養(yǎng)成分,因此作為滋補(bǔ)藥暢銷國內(nèi)外。中國栽種枸杞的歷史十分悠久,主要分布在寧夏,內(nèi)蒙古、新疆等地。以寧夏為主要產(chǎn)地,尤以寧夏中寧縣出產(chǎn)的枸杞質(zhì)量為最佳。
參考譯文
Ningxia Wolfberry
Ningxia wolfberry, a specialty of Ningxia, is a Chinese geographical indication product. According to traditional Chinese medicine, it contains abundant nutrients that the human body needs and benefits the liver, kidney and eyes. It is well sold at home and abroad as a tonic medicine. With a long planting history in China, it is mainly distributed in Ningxia, Inner Mongolia, and Xinjiang, among which, Ningxia is the main source, especially the Zhongning County in Ningxia producing the best quality of wolfberry.
英語考試網(wǎng)為您整理提供:
英語口語考試
英語四級考試時間
英語四級 | 英語六級
四六級英語成績查詢時間