要參加英語(yǔ)六級(jí)考試的同學(xué)們,出國(guó)留學(xué)網(wǎng)為你整理“2017年英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題:澳門三大古廟”,供大家參考學(xué)習(xí),希望廣大放松心態(tài),從容應(yīng)對(duì),正常發(fā)揮。更多資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站的更新哦!
2017年英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題:澳門三大古廟
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
澳門三大古廟
澳門三大古廟即媽閣廟、普濟(jì)禪院、蓮峰廟,均是澳門著名的旅游景點(diǎn)。媽閣廟原稱媽祖閣,俗稱天后廟,初建于1488年,是澳門最古老的禪院,也是最早的道教廟宇。普濟(jì)禪院,又稱觀音堂,建于1632年,是澳門最大的佛教禪院,保留著明清南方廟宇的特色。蓮峰廟,又名蓮峰寺,建于1592年,供奉觀音、關(guān)帝和天后等神祇。澳門儒釋道三種宗教文化渾然一體的現(xiàn)象是出于特殊地理位置,有著特殊歷史機(jī)遇的澳門文化融合的例證之一。
參考譯文
The three ancient temples of Macao
There are three old temples in Macao: A-Ma Temple, Puji Temple and the Lotus Temple. All of them are very popular tourist attractions today. A-Ma Temple, (formerly Ma Chou Kokand also known as Tin Hau Temple) was first built in 1488. It is the oldest Buddhist as well as Taoist Temple in Macao. Puji Temple, also known as the Goddess of Mercy Church, was built in 1632, and it is the largest Buddhist Temple in Macao and still maintains characteristics of southern temples in the Ming and Qing Dynasties. Lotus Temple was built in 1592 and enshrines the Guanyin, Guan Di and Tin Hau amongst others. The fusion of Confucianism, Buddhism and Taoism, is relevant and obvious thanks to Macao’s Special location and its history.
英語(yǔ)考試網(wǎng)為您整理提供:
英語(yǔ)口語(yǔ)考試
英語(yǔ)四級(jí)考試時(shí)間
英語(yǔ)四級(jí) | 英語(yǔ)六級(jí)
四六級(jí)英語(yǔ)成績(jī)查詢時(shí)間

