2017下半年英語(yǔ)四級(jí)翻譯:汶川

字號(hào):


    要參加英語(yǔ)四級(jí)考試的同學(xué)們,出國(guó)留學(xué)網(wǎng)為你整理“2017下半年英語(yǔ)四級(jí)翻譯:汶川”,供大家參考學(xué)習(xí),希望廣大放松心態(tài),從容應(yīng)對(duì),正常發(fā)揮。更多資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站的更新哦!
    2017下半年英語(yǔ)四級(jí)翻譯:汶川
    請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
    汶川特別旅游區(qū)(震中映秀-水磨古鎮(zhèn)-三江生態(tài)旅游區(qū))
    汶川特別旅游區(qū)是2008年5月12日汶川特大地震重建后特別開發(fā)的紀(jì)念性和文化主題景區(qū)。由震中映秀、水磨古鎮(zhèn)、三江生態(tài)旅游區(qū)組成。為推動(dòng)振興汶川旅游產(chǎn)業(yè),汶川縣在5.12汶川特大地震災(zāi)后恢復(fù)重建中,堅(jiān)持“旅游統(tǒng)籌,全域景區(qū),一三互動(dòng),接二連三”的旅游發(fā)展思路,以“世界汶川、水墨桃源”為旅游定位,圍繞資源,文化,城鎮(zhèn)辦旅游,大力發(fā)展三精旅游。
    參考譯文
    Wenchuan Special Tourist Attraction (Epicenter Yingxiu-Shuimo Ancient Town-Three River Ecological Tourist Attraction)
    As a memorial and cultural theme scenic spot specially developed in the reconstruction following the massive Wenchuan earthquake on May 12, 2008, Wenchuan Special Tourist Attraction is composed of Epicenter Yingxiu, Shuimo Ancient Town and Three-River Ecological Tourist Attraction. In order to rejuvenate tourism, Wenchuan County has insisted on the concept of “balanced development in tourism, full-region scenic spot and successive planning and development” in the reconstruction after the May 12 earthquake, with “World-level Wenchuan and Picturesque Landscape” as the orientation, with the focus on resources, culture and towns to reinvigorate tourism.
    英語(yǔ)考試網(wǎng)為您整理提供:
    英語(yǔ)口語(yǔ)考試
    英語(yǔ)四級(jí)考試時(shí)間
    英語(yǔ)四級(jí) | 英語(yǔ)六級(jí)
    四六級(jí)英語(yǔ)成績(jī)查詢時(shí)間