12月的英語四級考試今天考完了,出國留學(xué)網(wǎng)為大家整理“2017下半年英語四級翻譯真題及解析:黃山”,供廣大考生參考學(xué)習(xí),祝大家取得好的成績,通過四級考試,更多資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!
2017下半年英語四級翻譯真題及解析:黃山
黃山位于安徽省南部。它風(fēng)景獨(dú)特,尤以其日出和云海著稱。要欣賞大山的宏偉壯麗,通常得向上看。但要欣賞黃山美景,得向下看。黃山的濕潤氣候有利于茶樹生成,是中國主要產(chǎn)茶地之一。這里還有許多溫泉,其泉水有助于防治皮膚病。黃山是中國主要旅游目的地之一,也是攝影和傳統(tǒng)國畫最受歡迎的主題。
英語四級真題——翻譯參考譯文:
Mount Huang is located in the south of Anhui province. Its landscape is unique, and it is especially famous for its sunrise and sea of clouds. In order to appreciate the magnificence of this great mountain, one has to look up, but to enjoy the beautiful scenery of Mount Huang, one has to look down. Mount Huang’s humid climate is fit for the growth of tea tree, and it is one of the major tea tree growing areas of China. There are also many warm springs in Mount Huang, whose water is helpful for the prevention and treatment of skin diseases. Mount Huang is one of the major tourist destinations in china, and is also the most popular subject of photography and traditional Chinese paintings.
英語四級真題翻譯中重點(diǎn)詞匯匯總:
安徽Anhui
黃山 Mount Huang
風(fēng)景 landscape, scenery
云海 sea of clouds
宏偉壯麗magnificence
美景 beautiful scenery
濕潤的氣候 humid climate
茶樹 tea tree
防治 prevention and treatment
傳統(tǒng)國畫 traditional Chinese painting
英語考試網(wǎng)為您整理提供:
英語口語考試
英語四級考試時間
英語四級 | 英語六級
四六級英語成績查詢時間