參加全國大學英語四六級考試的考友們,出國留學網為您帶來"2018年全國大學英語六級考試翻譯習題:虎媽狼爸",希望能幫助到您!愿您順利通過考試!更多全國大學英語四六級考試的資訊,網站將持續(xù)更新,敬請關注!
2018年全國大學英語六級考試翻譯習題:虎媽狼爸
請將下面這段話翻譯成英文:
虎媽狼爸
“狼爸”,名為蕭百佑,香港商人,用懲罰性的教育方式,將三個孩子送進北大。他出版《所以,北大兄妹》,介紹自己的教育經驗。“虎媽”,美國耶魯大學的華裔教授蔡美兒,她出版了一本名叫《虎媽戰(zhàn)歌》的書在美國引起轟動。該書介紹了她如何以中國式教育方法管教兩個女兒,她責罵女兒、不準看電視、琴練不好就不準吃飯等。這代表這一類以“懲罰”為主的教育方式,備受爭議。
參考譯文
Tiger Mom, Wolf Dad
“Wolf dad” is a nickname given to Hong Kong businessman, Xiao Baiyou. His three kids were all accepted into the elite Peking University as a result of his punitive approach to parenting. He published the book Therefore, Peking University Siblings to introduce his parenting techniques. His nickname follows Amy Chua’s notoriety as a “tiger mom”. Amy Chua is a Chinese-American professor at Yale University in America and published the book The Battle Hymn of the Tiger Mother. This book created a huge sensation in America and covered the strict Chinese way that she raised her two daughters. She scolded them, forbade them to watch TV, did not allow them to eat if they hadn’t practiced their instruments well, and so on. This strict style of punishment parenting is very controversial.
出國留學網四六級英語推薦>>>
2017年12月英語四六級多少分過?
2018年全國大學英語四級考試時間已發(fā)布
2018年全國大學英語六級考試時間已發(fā)布
2017年12月英語四六級成績查詢常見問題
2017年12月英語四六級成績單什么時候發(fā)放?
2017年下半年全國英語四級成績查詢時間及入口
2017年下半年全國英語六級成績查詢時間及入口