2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯習(xí)題:水經(jīng)注

字號(hào):


    參加全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試的考友們,出國(guó)留學(xué)網(wǎng)為您帶來(lái)"2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯習(xí)題:水經(jīng)注",希望能幫助到您!愿您順利通過考試!更多全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試的資訊,網(wǎng)站將持續(xù)更新,敬請(qǐng)關(guān)注!
    2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯習(xí)題:水經(jīng)注
    請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
    《水經(jīng)注》
    是古代中國(guó)地理名著,共四十卷,因注《水經(jīng)》而得名,是南北朝時(shí)期北魏酈道元所寫的地理巨著,也是一部頗具特色的山水游記?!端?jīng)注》實(shí)則以《水經(jīng)》為綱,詳細(xì)記載了一千多條大小河流及相關(guān)的歷史遺跡、人物掌故、神話傳說(shuō)等,是中國(guó)古代最全面、最系統(tǒng)的綜合性地理著作。
    參考譯文
    Shuijingzhu (Commentary on the Water Classic)
    Shuijingzhu is a 40-volume, ancient Chinese geographical guidebook that was based off the outline of a much older book, Shuijing. Li Daoyuan wrote this very distinctive travelogue during the Northern and Southern Dynasties. His artfully written book records in detail more than a thousand rivers of various sizes as well as cultural and historical notes about local relics, personal anecdotes, legends, folklore etc. This book is the most comprehensive and systematic geographical masterpiece ever written about ancient China waterways.
    出國(guó)留學(xué)網(wǎng)四六級(jí)英語(yǔ)推薦>>>
     2017年12月英語(yǔ)四六級(jí)多少分過?
      2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試時(shí)間已發(fā)布
      2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試時(shí)間已發(fā)布
      2017年12月英語(yǔ)四六級(jí)成績(jī)查詢常見問題
      2017年12月英語(yǔ)四六級(jí)成績(jī)單什么時(shí)候發(fā)放?
      2017年下半年全國(guó)英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間及入口
      2017年下半年全國(guó)英語(yǔ)六級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間及入口