考研英語翻譯有訣竅

字號(hào):


    英語可謂是考驗(yàn)之旅的一大攔路虎,出國(guó)留學(xué)網(wǎng)英語欄目為大家?guī)?ldquo;考研英語翻譯有訣竅”,希望對(duì)大家有所幫助!
    翻譯大忌:主觀臆斷
    翻譯有時(shí)候是不能從單一的詞匯、詞組判斷句子意思,這很容易造成南轅北轍的翻譯錯(cuò)誤。一定要對(duì)文章進(jìn)行通讀,從文章的立意、內(nèi)容、作者立場(chǎng)等等來判斷語境。這里可以幾步走。
    1.通讀全文,了解大概意思;
    2.理清翻譯句子,分析此句與其他句子之間的關(guān)系;
    3.結(jié)合語境,進(jìn)行合理發(fā)揮;
    值得注意的是在翻譯過程中
    1.如果遇到多義詞,可以根據(jù)語境或是固定搭配甚至可以根據(jù)單復(fù)數(shù)進(jìn)行判斷。
    2.如果遇到“通順”和忠實(shí)原意有沖突的情況下,首先要“忠實(shí)原意”,之后才能在原來的基礎(chǔ)上進(jìn)行合理的拓展。
    英譯漢中常考短語和句型需要記住的如下:
    1、not that…but that… 不是……而是
    2、can not…too… 再……也不過分
    3、other than 除了,不同于
    4、It is reported / asserted / believed / considered / said /supposed that… 據(jù)報(bào)道/據(jù)宣稱/據(jù)說/據(jù)假設(shè)
    5、nothing less than 完全是,不亞于……
    6、anything but 根本不,決不
    7、nothing but 只有,不過……而已
    8、all but 除了
    9、but for 如果沒有……
    10、but that+從句 要不是
    11、only to+動(dòng)詞 結(jié)果是,不料
    12、not so much…as… 與其說……不如說
    13、not so much as 甚至不……
    14、not nearly/far from 不近/遠(yuǎn)
    15、by no means (同義短語還有:in no way,in no case, in no respects, at no time, on no account, under no circumstance) 決不
    16、to say nothing of/ still less(常用于否定句后) 更不必說
    17、let alone 更不用提
    18、no more…than… 同……一樣不……
    19、no more than 只只,僅是
    20、more…than…
    21、more than 超出
    22、no less…than 多達(dá)…;足足有…之多
    23、no less than 沒有比…更少;至少與…一樣
    24、apart from 分離
    25、no choice but 別無選擇,只有……
    最后,希望這些方法可以幫助到小伙伴們,也祝小伙伴們?cè)诳紙?chǎng)有好的發(fā)揮。
    英語考試欄目