詞匯學(xué)習(xí)絕對(duì)是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重點(diǎn)之一。雖然我不相信在短期內(nèi)迅速提高詞匯,但是英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)絕對(duì)有技巧和方法。掌握方法可以事半功倍。出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編相信萬(wàn)事萬(wàn)物皆有可能,關(guān)鍵在于思考,尋找規(guī)律和方法,英語(yǔ)單詞也是一樣。
首先這里我舉個(gè)簡(jiǎn)單的例子to challenge you to think。我們先不說(shuō)英文,先看幾個(gè)中文單詞。現(xiàn)在有一個(gè)中文單詞“高血鹽”,大家肯定沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò),沒(méi)見(jiàn)過(guò)吧。那么這就是一個(gè)生詞。這個(gè)單詞大家記一遍能記住嗎?還有一個(gè)單詞,叫做“火肌”或“水肌”。記一遍能記住嗎?我相信你肯定是可以的。那么這些中文生詞記一遍能記住,為什么英文生詞記一遍記不住呢?其實(shí)也應(yīng)該是可以的。只是其中有很多方面大家可能沒(méi)有想到過(guò)罷了。
這里我簡(jiǎn)單介紹一下我總結(jié)的PAVE背單詞的方法,使用這種方法基本可以實(shí)現(xiàn)“過(guò)目不忘”。其實(shí)說(shuō)句實(shí)話,這個(gè)PAVE的方法實(shí)際上就是語(yǔ)言學(xué)和心理學(xué)上所講的一些最基本的內(nèi)容,我只不過(guò)用最通俗的語(yǔ)言總結(jié)出來(lái)罷了。
PAVE是一個(gè)符合英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)和英語(yǔ)自然習(xí)得習(xí)慣的背單詞的方法。
P=pronunciation A=affixes
V=visualization
E=extensive reading
所謂pronunciation背單詞的原則在于,英語(yǔ)是拼音語(yǔ)言,背單詞一定要記發(fā)音,而不要像學(xué)習(xí)象形文字一樣去記字形。回想我們中文的學(xué)習(xí)過(guò)程其實(shí)就是漢字的學(xué)習(xí)過(guò)程。小學(xué)時(shí),老師告訴我們,“同學(xué)們,橫著寫(xiě)一筆是一,回去抄寫(xiě)50遍;兩筆是二,也抄寫(xiě)50遍;三筆是三,也要抄50遍;注意四可不是四筆,四是這樣寫(xiě)的,回去抄寫(xiě)200遍。。。”這樣一來(lái)人們就自然養(yǎng)成了學(xué)習(xí)中文單詞就要記字形,要抄寫(xiě)的習(xí)慣。這個(gè)習(xí)慣經(jīng)常被人們帶到學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中,于是我們也就不難見(jiàn)到大量的同學(xué)記英文單詞就是抄抄抄,重點(diǎn)完全放在單詞的拼寫(xiě)上。其實(shí),英語(yǔ)是拼音語(yǔ)言,并非象形的漢字要記憶字形。對(duì)于英語(yǔ)記住發(fā)音就等于記住拼寫(xiě),知道拼寫(xiě)也應(yīng)該能把發(fā)音念出來(lái)。例如:isotope, Mesopotamia, affliction, melamine大家都可以直接按照一個(gè)一個(gè)的音節(jié)拼寫(xiě)念出它們的發(fā)音,就是i.so.tope, Me.so.po.ta.mia, a.fflic.tion, me.la.mine. 總而言之,記憶英文單詞一定要轉(zhuǎn)換思路,重點(diǎn)不在拼寫(xiě),而在發(fā)音,并且一定要學(xué)會(huì)把英文拼寫(xiě)和發(fā)音建立聯(lián)系。
affixes的意思是詞根詞綴。其實(shí)英語(yǔ)和中文一樣,詞都是由詞素(morpheme)構(gòu)成,不過(guò)在中文中是漢字組成詞,英文中是詞根詞綴組成詞。所以我常把詞根詞綴比喻成英文中的“漢字”,提倡記憶單詞就像我們最初學(xué)習(xí)中文一樣:先學(xué)漢字,然后學(xué)習(xí)由漢字組詞,再由詞造句。其實(shí),很多老師都強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn),這里就不再贅述了。
使用visualization的原則學(xué)習(xí)單詞來(lái)源于心理學(xué)中對(duì)于長(zhǎng)期記憶的研究(Long-term memory)。意思是把要記憶的單詞與一個(gè)生動(dòng)的場(chǎng)景(context)或其余已有長(zhǎng)期記憶的事物聯(lián)系在一起,這樣大腦便可以自然的運(yùn)用semantic encoding的記憶模式儲(chǔ)存在記憶語(yǔ)言區(qū)中。
Information can be kept alive in short-term working memory by rote repetition, or maintenance rehearsal. But to transfer something into long-term memory, you would find it much more effective to use elaborative rehearsal—a strategy that involves thinking about the material in a more meaningful way and associating it with other knowledge that is already in long-term memory. (Saul Kassin)
換句話說(shuō),就是以一個(gè)故事來(lái)記單詞,每個(gè)單詞配一個(gè)有趣生動(dòng)的小故事,該故事可能來(lái)源于詞本身的辭源,也可能來(lái)源于它經(jīng)典的使用,或它錯(cuò)誤使用而鬧出的笑話等等。這樣,每學(xué)習(xí)一個(gè)單詞就像讀一個(gè)故事。只記單詞記不住,但是讀故事總是會(huì)有印象,這時(shí)用一點(diǎn)點(diǎn)記憶力就可以過(guò)目不忘了。
extensive reading中文叫做泛讀的原則。簡(jiǎn)單的來(lái)說(shuō)就是“讀”或“學(xué)習(xí)”單詞,而不是“記憶”單詞。而且不是一天30個(gè)獲50個(gè)詞,而一定要堅(jiān)持一天“讀”500-1000個(gè)單詞。保證量。這樣可以迅速積累詞根詞綴的知識(shí),而且可以產(chǎn)生記單詞的感覺(jué),暫且稱(chēng)之為“詞感”,靠遍數(shù)來(lái)征服單詞,而不是靠記憶力。當(dāng)然,這個(gè)原則一定也結(jié)合前3個(gè)原則一起來(lái)利用。同時(shí)也提倡擁有多本詞匯書(shū),越多越好。當(dāng)其中一本再學(xué)習(xí)過(guò)程中出現(xiàn)厭倦感,立刻更換另外一本詞匯書(shū),因?yàn)槭切聲?shū)帶來(lái)新鮮的刺激,便可以繼續(xù)學(xué)習(xí)下去。如果再感到疲憊,便繼續(xù)更換。如此一來(lái)保持不停的學(xué)習(xí),可以一遍又一遍見(jiàn)到熟悉的單詞,這在心理學(xué)上叫做rehearsal。長(zhǎng)此一來(lái)單詞學(xué)習(xí)必然不會(huì)再難,通過(guò)練習(xí)一定可以想英文老師一樣“過(guò)目不忘”的了。
總之,以上一套完全遵循語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)規(guī)律,同時(shí)容易操作的單詞學(xué)習(xí)方法,且效果顯著。堅(jiān)持使用1個(gè)月后,可以基本再學(xué)習(xí)單詞過(guò)程中“過(guò)目不忘”。