中英雙語新:法國尼斯遭恐襲

字號:


    出國留學(xué)網(wǎng)英語考試頻道為大家整理提供“中英雙語新:法國尼斯遭恐襲”。希望世界少一點(diǎn)恐怖襲擊,多一些和平,為無辜逝去的人們默哀!
    A lorry has struck a crowd after Bastille Day celebrations in the southern French city of Nice, killing at least 80 people and injuring dozens, officials say.
    據(jù)官方消息稱,法國國慶日慶典之后,在法國南部城市尼斯發(fā)生了一起恐怖襲擊:一輛卡車沖撞人群,造成了至少80人死亡、幾十人受傷。
    It happened on the famous Promenade des Anglaisafter a firework display. The driver was "neutralised", and guns and grenades were found inside the lorry.
    這起恐怖襲擊事件發(fā)生在著名的盎格魯街的一場煙火表演之后??ㄜ囁緳C(jī)是“中立的”,在卡車內(nèi)部藏有大量槍支和炸彈。
    Officials said it was an attack, and asked people to stay indoors.
    官方人士稱這是一起恐怖襲擊,并要求人們待在家中。
    About 50 people were injured, some critically, in the incident on Thursday evening.
    在周四晚間的這起恐怖襲擊事件中,大約有50多人受傷,一些人傷勢嚴(yán)重。
    Some reports spoke of shots being exchanged between police and the occupants of the lorry but these have not been confirmed.
    一些報(bào)道稱警方與卡車上的恐怖襲擊者們發(fā)生了槍戰(zhàn),不過該消息未經(jīng)證實(shí)。
    Social media video showed people running through the streets in panic following the incident.
    社交網(wǎng)站上的視頻展現(xiàn)了襲擊發(fā)生之后人們在大街上驚恐萬分地奔跑。
    A journalist with the Nice Matin newspaper reported from the scene that there was "a lot of blood and without doubt many injured".
    據(jù)一位來自《尼斯晨報(bào)》的記者發(fā)回的現(xiàn)場報(bào)道稱,那兒“鮮血遍地,無疑有多人受傷。”
    注:此次事件中有兩名中國公民受傷。
    英語資源欄目推薦:
    中英雙語美文欣賞之愛和時(shí)間
    機(jī)場免稅店真的比網(wǎng)店更便宜嗎
    權(quán)力的游戲第六季經(jīng)典臺詞(中英版)
    中英雙語新聞閱讀:卡梅倫英首相的最后一天
    2016年福布斯藝人收入排名:霉霉居福布斯榜首