上課不能遲到,上班不能遲到,約會(huì)不能遲到,守時(shí)大概是我們?nèi)粘I钪凶畛R?jiàn)的品質(zhì)體現(xiàn)了,但是世界上所有國(guó)家都這么看重時(shí)間觀念么?跟著小編一起來(lái)看看吧!
世界各國(guó)的時(shí)間觀念
守時(shí)是一件讓許多人都感到困擾的事--尤其是在這樣一個(gè)科技發(fā)達(dá)的時(shí)代,比以往任何時(shí)候都更加容易地讓別人知道你可能會(huì)遲到。
但是,在莫斯科行動(dòng)緩慢的人可能會(huì)高興,因?yàn)檫t到半個(gè)小時(shí)是完全可以接受的,而在摩洛哥你可以任意遲到一個(gè)小時(shí)或者一天,其他人甚至連眼都不會(huì)眨一下。
但是那些熱衷于堅(jiān)守時(shí)間表的人也不必恐慌,因?yàn)閾?jù)一份新圖表顯示,日本和德國(guó)都堅(jiān)持守時(shí),德國(guó)甚至要求你在會(huì)議開(kāi)始前提前到。
免費(fèi)在線游戲網(wǎng)站Mr Gamez發(fā)起了一項(xiàng)研究,從而指出守時(shí)對(duì)全世界不同國(guó)家的重要性有什么不同--而結(jié)果差異非常巨大。
韓國(guó)人認(rèn)為遲到是一種不尊重人的行為。但是在馬來(lái)西亞,人們說(shuō)遲到5分鐘卻往往意味著遲到1個(gè)小時(shí),而且遲到是一種可以被接受的行為,不必要道歉。
在中國(guó),如果你在約定時(shí)間過(guò)后10分鐘之內(nèi)到達(dá)就不算遲到。但是在日本,如果火車(chē)比預(yù)定時(shí)間晚一分鐘到達(dá),那么就會(huì)被認(rèn)為是遲到了。
在太平洋的另一邊,墨西哥人經(jīng)常在會(huì)議開(kāi)始半個(gè)小時(shí)后才露面。
由于過(guò)去的工業(yè)習(xí)慣,在德國(guó)你應(yīng)該比任何預(yù)定的會(huì)議時(shí)間提前10分鐘到達(dá)。但是在尼日尼亞,如果一場(chǎng)會(huì)議預(yù)定在下午1點(diǎn)舉行,那就意味著這場(chǎng)會(huì)議將在下午1點(diǎn)到2點(diǎn)之間的任意時(shí)間舉行。
同樣在沙特 ,時(shí)間也不是很重要,人們經(jīng)常在會(huì)議開(kāi)始半個(gè)小時(shí)后才露面。在一場(chǎng)活動(dòng)中看著你的手表也被認(rèn)為是不禮貌的。
在巴西,你不需要對(duì)預(yù)約準(zhǔn)時(shí),但是如果使用了“英國(guó)時(shí)間”的字眼,那么你就必須要準(zhǔn)時(shí)了。
在加納,大多數(shù)會(huì)議的時(shí)間都是很靈活的,即使給出了一個(gè)確切的時(shí)間。那經(jīng)常意味著會(huì)議可以在那天任何時(shí)候舉行。同樣,印度也不將守時(shí)看作一種美德。人們欣賞守時(shí),但是守時(shí)卻可能不會(huì)得到回報(bào)。
【參考譯文】
Punctuality is something many people struggle with - especially in an age where technology hasmade it easier than ever to let people know you might be late.
However tardy timekeepers may be glad to know over in Mexico, turning up half an hour late isentirely acceptable, and in Morocco you can be anything from an hour to a day late withoutanyone batting an eyelid.
But those keen to adhere to scheduled times needn't panic as Japan and Germany aresticklers for punctuality with the latter even requiring you to be early for meetings, a newinfographic reveals.
Free online gaming website Mr Gamez has created a study to find how much and how little valuedifferent nations around the world place on punctuality - and the results differ enormously.
In South Korea people view being late as a sign of disrespect. But in Malaysia saying you will befive minutes late usually means an hour and being late is an accepted norm that does notrequire an apology.
In China it is not considered late if you arrive within 10 minutes of the agreed time, but inJapan, if a train arrives more than one minute after it is scheduled to, it is considered late.
On the other side of the Pacific it is not uncommon for people to turn up half an hour late for ascheduled meeting in Mexico
Thanks to its industrial past, in Germany you are expected to arrive at least 10 minutes earlyfor any scheduled meeting. But down in Nigeria if a meeting is scheduled at 1pm, that meansthe meeting will start any time between 1pm and 2pm.
Similarly in Saudi Arabia time is not such an important commodity, with people frequentlyturning up half an hour late to meetings. Looking at your watch during an event is alsoconsidered to be discourteous.
When making a social appointment in Brazil, you are not required to be there on time unlessthe phrase ‘English time' is used, which means you have to be punctual.
In Ghana most meeting times are considered to be flexible, even if an exact time is given. Itcan very often mean at any point during that day. Likewise punctuality is not seen as a virtue inIndia. People appreciate it but it may not be reciprocated.
英語(yǔ)資源欄目推薦:
中英雙語(yǔ)美文欣賞之愛(ài)和時(shí)間
機(jī)場(chǎng)免稅店真的比網(wǎng)店更便宜嗎
權(quán)力的游戲第六季經(jīng)典臺(tái)詞(中英版)
中英雙語(yǔ)新聞閱讀:卡梅倫英首相的最后一天
2016年福布斯藝人收入排名:霉霉居福布斯榜首