下面是出國留學網(wǎng)小編為大家推薦的英語聽力材料:How to Become a President 我是怎樣成為總統(tǒng)的。希望能對大家的英語聽力練習有所幫助!
Host: What was your favorite book as a child and why?
點擊收聽音頻
主持人:你小時候最喜歡讀哪本書?為 什么?
Ford: While I grew up, I read every Horatio Alger book I could get my hands on. Those stories were an inspiration to me and had a significant impact on my ambition as I matured.
福特:我長大的過程中,讀了我能找到 的霍雷肖阿爾杰的每一本書。那些 故事對我起到了啟蒙作用,對我長大后 的抱負產(chǎn)生了重大影響。
Host: If it were up to you, who would get the Republican nomination for President?
主持人:如果要你決定,共和黨總統(tǒng)提 名人你會選誰?
Ford: At this point, I have no special favorite for the Republican nomination. Senator Bob Dole is an outstanding Republican leader in the Senate. He was my vice presidential partner in 1976. Senator Phil Gramni has had a fine record in the Congress. Former Governor Lamar Alexander of Tennessee, who was also Secretary of Education under President Bush, has undertaken an able campaign for the Presidency. There are several others. I was disappointed that Dick Cheney,Jack Kemp and Dan Quayle had withdrawn from the presidential campaign. There are several dark horses, such as Governor Pete Wilson of California,Governor Weld of Massachusetts and others. At this point it’s a wide open contest.
福特:目前,對共和 黨提名我還沒有一 個特定的人選。鮑 勃多爾議員是參 議院出色的共和黨領(lǐng) 袖。1976年他是我的 副總統(tǒng)。菲爾格 雷姆議員在國會一直 □碑不錯。田納西的 前州長拉馬爾亞 歷山大也是布什政 府的教育部長,也 在進行有力總統(tǒng)競 選。還有幾個人也很 有能力。我很失望 迪克切尼、杰克肯普和丹奎 爾已經(jīng)退出了總統(tǒng)競選。也有幾個黑馬 的出現(xiàn),比如加州州長皮特威爾遜、 馬薩諸塞州長韋爾德等等?,F(xiàn)在這場競 選還沒有答案。
Host: Do you think it would be a good idea to have a women on the 1996 Republican ticket, and if so, whom?
主持人:你認為1996年共和黨票選提 名女性的想法怎么樣?如果會提名女性 那會是誰?
Ford: It is a distinct possibility that the Republicans in 1996 would nominate a woman as a candidate for V.P. For example, Governor Whitman of New Jersey who has done an excellent job as Governor, would be a most attractive V.P. candidate. I would not rule out others as a possibility.
福特:1996年競選,共和黨當時很可能會提名女性當副總統(tǒng)。比如新澤西州長 惠特曼州長干得不錯,她可能是最有吸 引力的副總統(tǒng)候選人。我也不排除選其 他人的可能性。
Host: Do you feel that the federal government spends enough money on education or should they spend more? How would you change the way government allocates money for education?
主持人:你覺得聯(lián)邦政府在教育上的投 入夠嗎?是不是應該投入更多?你會怎 樣改變政府對教育分配的資金?
Ford: The Federal Government spends a significant amount of money on behalf of education. It is divided between general support for education and for specific programs, such as Head Start and others. The major funding for local education comes from the community and the individual state. The Federal Government contribution for general education is approximately 8-10% overall. The Federal contribution for specific programs of education is a major part of the funding. In my judgment, the Federal Government should emphasize its support for specialized programs where we can see excellent results. I would not recommend any cutbacks in the support of education, but I would require that the education proponents fully justify their funding in the future.
福特:聯(lián)邦政府在教育方面投入了很多 錢。分為總體支持和特殊項目的支持, 比如提前教育項目等。當?shù)氐慕逃度?主要來自社區(qū)和每個州。聯(lián)邦政府對一 般教育的投資大致占8%-10%。聯(lián)邦 政府對特殊項目的貢獻也占主要的一部 分。據(jù)我看,聯(lián)邦政府應該加強對我們 能看到很好效果的特殊項目上的支持。 我不建議減少對教育的支持,但是我會 要求教育支持者們在未來能夠完全公正 地分配資金。
Host: If I wanted to become President and lead America, what advice would you have for me?
主持人:如果我想成為總統(tǒng)領(lǐng)導美國, 你會給我什么建議?
Ford: I would strongly recommend that anyone who has the ambition to become president would first get an excellent education. One must first graduate from high school, then college and possibly a graduate degree. In my judgment, one should achieve good grades. It is also important to have outside activities that involve the day to day problems of the community. A person must know about people problems and community problems if he or she wants to be a successful office holder — at the local, state, or national level. A good president is one who is well educated, but who knows the problems firsthand throughout the country. With this background, you are qualified to serve in the White House, providing you can get the nomination and be elected.
福特:我首先強烈建議那些想要成為總 統(tǒng)的人接受良好的教育。他首先需要從 高中畢業(yè),上大學,然后可能要拿到碩 士學位。我認為,他還必須有很好的成 績。參加解決社區(qū)實踐問題的校外活動 也很重要。如果想要在當?shù)卣?、州?府或者國家政府部門做一個成功的長官就必須了 解民生問 題和社會 問題。好的總統(tǒng)必 定受過良育,也能第一時間了解全國的問題。有了這個背景,就有了獲得提名并當選的資格,就能勝任 白宮的工作。
Host: How did you feel when you received offers to play professional football and why did you turn down the offers?
主持人:當別人邀請你去踢職業(yè)足球的 時候你怎么想的?為什么拒絕了?
Ford: Quite frankly, I was overwhelmed to receive two offers to play professional football from the Detroit Lions and the Greenbay Packers. I was tempted because it was during the Depression when there weren’t very many jobs available for a college graduate. The nation was faced with 25% unemployment. Fortunately, I was offered a job as Assistant Football Coach at Yale University for a salary of $2,400 a year. I thought this was a better opportunity, though less money, than playing Pro football, because I would also have the opportunity to attend Yale University Law School. As I look back, I made the right decision, although on occasion it would have been nice to have played one year in the NFL. I think this illustrates that you have to make tough choices. I’m glad that it worked out the way it did.
福特:很坦率地說,收到底特律雄獅和 綠灣包裝工隊的邀請時我高興壞了。我 動心了,因為那時正是經(jīng)濟大蕭條的時 候,大學畢業(yè)生沒有多少工作可以選 擇。當時國家的失業(yè)率是25%。幸運 地是,我得到了一個年薪2400美元的 工作,就是當耶魯大學的足球隊助理教 練。盡管錢比踢職業(yè)足球要少一些,但 我以為這是一個很好的機會。因為我還 有機會上耶魯大學法學院?,F(xiàn)在回想起 來,我作的決定是正確的,盡管要是能 在國家橄欖球聯(lián)賽踢一年球是很好的事 情。我想這也說明人必須要作出艱難的 決定。我很高興當時選了那條路。
Host: Did you ever get help from past presidents with foreign or domestic policy? What do you think about former President Carter helping President Clinton with many matters?
主持人:你在國內(nèi)外政策上有沒有得到 前些任總統(tǒng)的幫助?你對前總統(tǒng)卡特 在很多事情上幫克林頓總統(tǒng)的做法有什么看法?
Ford: To my knowledge, every sitting president has, whenever he thought it was necessary, called on former presidents to be helpful. President Carter, when he was in the White House, asked for my help on at least four foreign policy issues. For example, I supported him and helped to get some votes in the US Senate at the time of the Panama Canal Treaty and the recognition of the People’s Republic of China. I respect former President Carter’s desire to help President Clinton in foreign policy, but I think it mandatory that Carter carry out the Clinton policies. Former President Carter should not in any way whatsoever undercut the foreign policies of President Clinton or his Secretary of State. Any deviation from White House foreign policy would be harmful, not helpful.
福特:我認為,每一個現(xiàn)任總統(tǒng)任何時 候認為必要時,打電話給前任總統(tǒng)會有 幫助的??ㄌ乜偨y(tǒng)在任的時候至少在4 項外交政策上尋求過我的幫助。比如我 支持并幫助他在巴拿馬條約簽訂 的時候獲得一些 選票,獲得中華人民共和國的認可。我對卡特總 統(tǒng)在外交政策上 幫助克林頓表示 尊重,但是我認 為卡特應該服從 克林頓的政策 前任總統(tǒng)卡特不 應該以任何形式 破壞克林頓總統(tǒng) 或者其國務(wù)卿的 外交政策。白宮 外交政策的任何偏差都是有害的而無益 的。
Host: Do the secret service agents ever wait on you like they do in the movie, Guarding Tess?
主持人:秘密組織有沒有像電影《第一 夫人的保鏢》演的那樣等你發(fā)號施令?
Ford: The Secret Service has a very special responsibility: protecting a President or a former President from any threat. The Secret Service is a very professional organization that carries out its mandated duties. I will always be most grateful for their protection when there were two attempts on my life while in the White House. As you know, Squeaky Fromm tried to shoot me in Sacramento, but was intercepted by an agent. Sarah Jane Moore did shoot at me in San Francisco but fortunately missed. This illustrates the basic duties of the Secret Service. They are not assigned to broader personal support.
福特:秘密組織責任很特別:保護總統(tǒng)!或前任總統(tǒng)免受任何威脅。秘密組織是執(zhí)行命令的職業(yè)組織。我對他們在我執(zhí) ,政時在白宮對我的兩次有效保護一直都 很感激。你知道,斯克維奇弗洛姆在薩克拉門托試圖射殺我,但是被組織 !成員阻止了。薩沙簡穆爾在薩克拉門托朝我射擊了,但是幸好沒中。這 ;說明了秘密組織的基本責任。他們不負責更廣泛的個人保 護。
Host: Who was your childhood role model?
主持人:你小時候 心目中的榜樣是 誰?
Ford: My childhood role models —— my mother and my stepfather. My mother was a strong, wonderful lady and my stepfather was a great inspiration because of his integrity, hard work and community dedication. I will forever be grateful for the guidance and support of my mother and stepfather.
福特:我兒時的榜 樣是我的媽媽和繼 父。我媽媽是很堅 強很標致的女性, 我的繼父正直、工 作勤奮、對社會有 奉獻精神,對我來 說是一個啟蒙。我 會永遠感激他們的引導和對我的支持。
Host: How would you like to be remembered?
主持人:你希望后人記住你什么?
Ford: As president, I want to be remembered as the person in the White House who assumed that responsibility under very difficult circumstances and restored public trust in the presidency and healed the nation following the tragedies of Vietnam and Watergate. Finally, let me express my deep appreciation for the opportunity to communicate with an audience of over 500.1 congratulate you on the fine questions and your sincere interest in the Presidency and government problems. I strongly urge that all of you study hard and have ambition to serve your nation. Good luck and God bless you.
福特:作為總統(tǒng),我希望人們會記住我 是在很困難的情況下?lián)斬熑?,重樹?眾對總統(tǒng)的信心,在越戰(zhàn)和水門事件之 后使國家恢復正常。最后,讓我表達一 下有機會與500多名觀眾進行交流的感 激之情。感謝你們提出的很好的問題和 你們對總統(tǒng)和政府問題的興趣。我非常 希望你們都好好學習,有為國家服務(wù)的 雄心。祝你們好運,上帝保佑你們!
Host: Many thanks to President Ford for joining us this afternoon and sharing your experiences with us.
主持人:非常感謝福特總統(tǒng)今天下午和 我們一起分享你的經(jīng)歷。
Ford: Thank you.