本文“中文詩(shī)歌翻譯:李商隱《夢(mèng)澤》”由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)英語(yǔ)考試網(wǎng)整理而出,歡迎您閱讀!
《夢(mèng)澤》是唐代詩(shī)人李商隱所寫的一首詠史詩(shī)。此詩(shī)乃詩(shī)人于大中二年(848)北歸時(shí)目睹荒涼的夢(mèng)澤時(shí)有感所寫。詩(shī)歌用辛辣的語(yǔ)調(diào)諷刺了楚靈王的昏庸無(wú)道,并對(duì)渴求寵幸的宮女的愚昧麻木表達(dá)了深深的譴責(zé)和惋惜。
Mengze Marsh
Li Shangyin
The grass trembles before a mournful wind o'er the lakeshore;
Here a king of Chu buried all the pretty girls of his capital.
Although none of them knew how long she could dance for the king,
For thinning their waists, their food was stinted---what was the good after all?
原文:
《夢(mèng)澤》 李商隱
夢(mèng)澤悲風(fēng)動(dòng)白茅,楚王葬盡滿城嬌。
未知歌舞能多少,虛減宮廚為細(xì)腰。
英語(yǔ)資源欄目推薦:
中英雙語(yǔ)美文欣賞之愛和時(shí)間
機(jī)場(chǎng)免稅店真的比網(wǎng)店更便宜嗎
權(quán)力的游戲第六季經(jīng)典臺(tái)詞(中英版)
中英雙語(yǔ)新聞閱讀:卡梅倫英首相的最后一天
2016年福布斯藝人收入排名:霉霉居福布斯榜首

