出國留學(xué)網(wǎng)英語考試欄目為大家?guī)碜钚伦顧?quán)威的catti考試信息,下面是出國留學(xué)網(wǎng)整理的2016年度上海英語翻譯專業(yè)資格(水平)考試準(zhǔn)考證打印入口。
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受國家人力資源和社會(huì)保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(China Foreign Languages Publishing Administration)負(fù)責(zé)實(shí)施與管理的一項(xiàng)國家級(jí)職業(yè)資格考試,已納入國家職業(yè)資格證書制度,是一項(xiàng)在全國實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評(píng)價(jià)與認(rèn)定。
點(diǎn)開圖片進(jìn)入上海準(zhǔn)考證打印入口
翻譯資格考試準(zhǔn)考證打印(領(lǐng)取)注意事項(xiàng):
筆譯準(zhǔn)考證:一般情況,考前一周內(nèi),考生登錄全國專業(yè)技術(shù)人員資格考試報(bào)名服務(wù)平臺(tái)快速通道“準(zhǔn)考證打印”欄目,用A4紙自行打印。
口譯準(zhǔn)考證:一般情況,口譯準(zhǔn)考證現(xiàn)場領(lǐng)取。
考生須持本人準(zhǔn)考證、正式有效身份證(軍官證、護(hù)照)參加考試。
考試注意事項(xiàng)
(一)考生應(yīng)考時(shí)必須攜帶準(zhǔn)考證、身份證(軍人可持軍官證)原件,否則不允許參加考試。
(二)應(yīng)試人員應(yīng)考時(shí),應(yīng)攜帶黑色墨水筆、橡皮和2B鉛筆。參加筆譯實(shí)務(wù)科目考試,應(yīng)試人員可攜帶紙質(zhì)中外、外中詞典各一本??紙鰝溆胁莞寮?,考后收回。
(三)答題前要仔細(xì)閱讀應(yīng)試人員注意事項(xiàng)(試卷封二)和作答須知(專用答題卡首頁);使用規(guī)定的作答工具在專用答題卡指定的區(qū)域內(nèi)作答。各語種一、二、三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)科目均在專用答題卡上作答;英、日、俄二、三級(jí)筆譯綜合能力科目均在答題卡上作答。
考場設(shè)置
筆譯考試由內(nèi)蒙古省人事考試中心統(tǒng)一設(shè)置考場。
漢譯英必備基礎(chǔ)知識(shí):
一、名詞與冠詞
1. Over long period of time in our country, state enterprise is a main provider in respect to financial income of nation.
2. Those belonged to the latter approach pay much more attentions to the individuals.
3. ……in term of both economics and environment.
4. In other word, what do we think……?
5. The actual situation is far from such a simple.
6. In addition, the development of economy always has periods of rise as well as fall.
7. Since 1990's, “globalization” has almost become an “everyday word” of the mass media in various countries.
8. Those suffering more have to ask for aids from IMF and some western countries like U.S.
9. On June 5, 1972 in Stockholm, United Nations held its first UN conference on Human Settlement, for the first time raising human environment issue into the agenda of international politics.
10……capacity building thus becomes an only effective approach to sustainable development.
英語的名詞分可數(shù)名詞和不可數(shù)名詞,而且往往要和冠詞連用。例1中的period,enterprise和nation都是可數(shù)名詞。period在這里是泛指,沒有說是哪一段時(shí)間,因此要加不定冠詞,說a long period of time.enterprise在這里也是泛指,泛指往往用復(fù)數(shù),或用單數(shù)加定冠詞,表明這一類的東西,因此這里要說state enterprises,或the state enterprise, 既不用復(fù)數(shù)又不用冠詞是不行的。nation在這里專指我國,一定要加定冠詞,說the nation.例9中的issue也是專指,要加定冠詞>>>點(diǎn)擊查看全文