出國留學網英語考試欄目為大家?guī)碜钚伦顧嗤纳轿?016年度上半年英語翻譯專業(yè)資格(水平)考試報名信息,下面是出國留學網整理的山西2016年度上半年一、二、三級英語翻譯專業(yè)資格(水平)考試口譯考試報名時間,歡迎參考。
考試時間:2016年5月21日
報名時間:2016年3月1日—3月31日來考點報名(節(jié)假日除外)
考務費:二級口譯400元,只考實務300元
三級口譯380元
報名地址:山西大學外國語學院辦公樓二層207室;聯(lián)系電話0351-7011732
備注:1)報名時須出示考生身份證,交1張1寸近期免冠照;
2)在讀翻碩專業(yè)研究生,報考二級口譯(只考實務一科)的考生須提交在讀學校研究生處加蓋公章的在讀證明信。
外事口譯的特點:
翻譯活動的范圍很廣。就其翻譯方式來說,有漢語譯成外語(簡稱“漢譯外”)和外語譯成漢語(簡稱“外譯漢”)兩種。就其工作方式來說,有口頭翻譯(簡稱“口譯”,interpretation)和筆頭翻譯(簡稱“筆譯”,translation)之分??谧g包括交替?zhèn)髯g(簡稱“交傳”,consecutive interpretation)和同聲傳譯(簡稱“同傳”,simultanious interpretation或conference interpretation)兩種。就其程度而言,可分為全文翻譯(full translation)和部分翻譯(partial translation),如摘譯。上述種種翻譯既有共同之處,又有其特點。
外事翻譯的內容主要是在各種外交、外事場合上口頭和書面的講話和文件。在外事場合,口、筆譯往往同時使用。比如建交談判、關于國際公約的談判,都要求譯員既能口譯,又能將所談的內容和結果落實到文字上,成為公報、公約、條約、備忘錄、協(xié)議等。有時是先口譯,然后產生文件。有時則在講話、演講前將稿件譯好,再到現場作口譯。
外事翻譯的內容決定了它具有有別于其他領域翻譯的特點:
首先,外事翻譯政治性和政策性強。無論是口譯,還是筆譯,外事翻譯的內容多是國家的立場、政策。稍有差錯,就可能影響到一個國家的政治、經濟利益、形象、聲譽、地位及其國際關系等,就可能給國家和人民造成無可挽回的損失。因此譯者一定要嚴肅認真對待每次翻譯。
其次,外事翻譯的時效性很強??谧g工作的最大特點是時間緊,要求譯員當場完成翻譯過程。筆譯也往往有時限要求。有時前臺在與某國談判建交問題,后臺同時在翻譯建交公報,隨時根據前臺的談判情況進行修改,隨時打出清樣交前臺使用。很多時候在領導人出訪前不久,才把出訪時要用的講話稿定稿交譯員去翻,需要在短時間內完成翻譯定稿、打字、校對等多道程序。有時我國家領導人參加國際性首腦會議,在開會現場根據會議進程和情況親自手寫即席發(fā)言稿或修改事先草擬的發(fā)言稿,寫完立即從會場傳出來由在場外的筆譯同志譯成外語后,交會場上的同聲傳譯譯員手中,以保證翻譯效果。
再者,外事翻譯的政治性還決定了它的保密性強的特點。作為翻譯,經常要翻譯的尚未正式發(fā)表的講話稿及其他文件,決不應該向外界透露文件內容。
以上就是出國留學網為您提供的山西2016年度上半年英語翻譯專業(yè)資格(水平)考試口譯報名信息,希望對您有所幫助,喜歡的朋友可按CTRL+D收藏本站,持續(xù)關注有驚喜哦!出國留學網將持續(xù)為您提供最新最全的考試報名信息。