出國留學(xué)網(wǎng)小編按:國慶7天長假期間出行人次將達到5億人,播放了國慶7天長假期間出行人次將達到5億人的新聞。(來自CCTV英語視頻新聞)
視頻欣賞
中英雙語閱讀文稿
500 mln trips expected during Golden Week
國慶7天長假期間出行人次將達到5億人
And what would National Day be without some time off?
假如國慶節(jié)假期沒有假期會怎樣?
Empty office buildings in big cities today as the week-long National Day holiday gets underway.
在國慶7天長假于今天開始后,大城市的許多辦公樓都已經(jīng)變得空蕩蕩。
But, bus terminals, train-stations and airports are seeing waves of holiday makers.
但公交車站、火車站及機場卻迎來了一波接一波的人潮。
More than 500 million journeys are expected during the golden week.
黃金周期間預(yù)計將會有超過5億人出行。
The railway system has seen some 13 million passengers on the first day.
在國慶7天長假的第一天1300萬名乘客已經(jīng)選擇搭乘鐵路系統(tǒng)。
The number is expected to top 100 million for the entire week, a 10 percent increase from last year.
而整個7天假期當(dāng)中旅客數(shù)量將會達到1億—同去年同期相比增漲10%。
Heavy traffic on the highways nationwide, too.
全國高速公路同樣也面臨交通擁堵狀況。
The densely populated Yangtze River Delta, Pearl River Delta, and Beijing as well as its surrounding regions are expected to see the worst traffic jams.
人口密集的長江三角洲、珠江三角洲,北京及周邊地區(qū)將會出現(xiàn)最嚴重的交通堵塞狀況。
And three major airlines are operating over 42,000 flights to domestic and international destinations.
而3大航空公司也有多達42000多次的國內(nèi)及國際航班。