英語(yǔ)新聞:印度洋島嶼發(fā)現(xiàn)疑似馬航MH370部分殘骸

字號(hào):


    據(jù)法國(guó)媒體29日?qǐng)?bào)道,在位于印度洋的法屬留尼汪島發(fā)現(xiàn)了一塊飛機(jī)殘骸,法國(guó)警方已展開調(diào)查。法國(guó)航空安全專家表示,不排除殘骸來自馬航MH370航班。該殘骸上有個(gè)編碼BB670但既不是飛機(jī)牌照也不是飛機(jī)序列號(hào)。馬來西亞已派員研究殘骸是否屬于MH370。
    MH370 family member: ''We can't give up hoping''
    馬航370家屬:“我們不會(huì)放棄一絲希望的”
    Debris found in the western Indian Ocean on Wednesday appears to be part of a Boeing 777, the same model as Malaysia Airlines Flight 370 that disappeared in 2014, according to a source close to the investigation.
    根據(jù)調(diào)查組消息人士顯示,碎片殘骸周三在西印度洋被發(fā)現(xiàn)是波音777的一部分,其樣式與2014年失蹤的馬航370一致。
    The source said there is a unique element to the Boeing 777's flaperon, a wing component, that Boeing observers believe they are seeing in photos.
    這位知情人士說波音777的襟副翼有著獨(dú)特的元素——機(jī)翼組件——波音公司的觀察者相信其正如圖中所示。
    The debris was found Wednesday off the coast of Reunion   Island, a French department in the western Indian Ocean. It is being examined to see if it is connected to flight MH370.
    殘骸于周三在留尼汪島海岸處——西印度洋的法國(guó)部門被發(fā)現(xiàn)。殘骸正在接受檢查以確認(rèn)其是否與馬航370有關(guān)。
    Officials conducted an initial assessment of the debris using photographs.
    官方人事通過照片對(duì)殘骸進(jìn)行了初步的評(píng)估。
    The source stressed the observations are preliminary.
    知情人士稱這只是初步的觀察。
    If this turns out to be a piece of MH370, it would be the first piece of evidence that the plane crashed.
    如果這被證實(shí)是馬航370的部分殘骸,那么它將會(huì)是這場(chǎng)飛機(jī)事故之后的首個(gè)證據(jù)。