2014年12月六級(jí)翻譯真題及答案:教育

字號(hào):


    2014年12月英語(yǔ)六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,小伙伴們考的如何呢?今天出國(guó)留學(xué)網(wǎng)為大家?guī)?lái)2014年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題及答案,考完了也不要忘記溫故知新哦,希望能幫助到大家,供大家參考!
    真題:
    中國(guó)將努力確保到2015年就業(yè)者接受過(guò)13.3年的教育。如果這一目標(biāo)得以實(shí)現(xiàn),今后大部分進(jìn)入勞動(dòng)力市場(chǎng)的人都需獲得大學(xué)文憑。
    在未來(lái)幾年,中國(guó)將著力增加職業(yè)學(xué)院的招生人數(shù):除了關(guān)注高等教育外,還將尋找新的突破以確保教育制度更加公平。中國(guó)正在努力最佳地利用教育資源,這樣農(nóng)村和欠發(fā)達(dá)地區(qū)將獲得更多的支持。
    教育部還決定改善欠發(fā)達(dá)地區(qū)學(xué)生的營(yíng)養(yǎng),并為外來(lái)務(wù)工人員的子女提供在城市接受教育的同等機(jī)會(huì)。
    翻譯:
    China will strive to ensure that by 2015 employees have received 13.3 years of education. If this goal can be achieved, the majority of people entering the labor market are required to obtain a university degree in the future.
    In the next few years, China will focus on increasing the enrollment of College Admissions: In addition to attaching importance to higher education, China will also make new breakthroughs to guarantee a more equal education system. China is trying to make optimal use of educational resources so that rural and underdeveloped areas will get more support.
    The Ministry of Education has decided to improve student nutrition in underdeveloped areas, and to provide equal education opportunity for children of migrant workers in cities.
    以上是小編為大家?guī)?lái)的2014年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題及答案,如果大家喜歡本網(wǎng)站可以按Ctrl+D收藏本站即可第一時(shí)間了解最新英語(yǔ)六級(jí)考試動(dòng)態(tài)!本網(wǎng)站還有更多關(guān)于英語(yǔ)六級(jí)真題資料,免費(fèi)為大家提供!
    猜你可能喜歡:
    英語(yǔ)六級(jí) 成績(jī)查詢
      大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)成績(jī)單 補(bǔ)辦流程
      英語(yǔ)六級(jí)成績(jī)單丟了 怎么辦
      英語(yǔ)六級(jí)多少分過(guò)