英語(yǔ)專八考試英譯漢易錯(cuò)譯的句型結(jié)構(gòu)(2)

字號(hào):


    You bet I'll go to see the show tomorrow.
    【誤譯】
    你打賭我明天去看演出嗎?
    【原意】
    我明天一定去看演出。
    【講解】
    You bet 是口語(yǔ),意為“當(dāng)然“,“一定”,“你可確信”等。
    A:Thank you very much.
    B You bet !
    【誤譯】
    A:多謝你。
    B:當(dāng)然!
    【原意】
    A:多謝你。
    B:不客氣!
    【講解】
    此處的 You bet 為口語(yǔ),在此處意為“不敢當(dāng)”,“不客氣”
    How will you handle official business next century?
    【誤譯】
    下世紀(jì)你如何辦公?
    【愿意】
    下世紀(jì)人們?nèi)绾无k公?
    【講解】
    此處的 You 不是“你”,“你們”,而是“人”,“人們”之意。
    His secretary is a yes-man.
    【誤譯】
    他的秘書(shū)是一個(gè)老說(shuō)“yes”的人
    【原意]】
    他的秘書(shū)沒(méi)有主見(jiàn)。
    【說(shuō)明】
    此處的 Yes-man 是口語(yǔ),意為“唯唯諾諾的人”,“無(wú)主見(jiàn)的人”,“應(yīng)聲蟲(chóng)”
    Bert has a yellow streak in him
    【誤譯】
    伯特的皮膚有黃色條紋。
    【原意】
    伯特膽怯。
    【講解】
    此處的 Yellow streak 是口語(yǔ),意為“膽怯(的性格)”,“怯懦(的傾向)”。